Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джек поднял голову. От Клинта он не ожидал подобной реплики, для него 3io чересчур человечно. В представлении Джека Клинт Абеляр был законченным бесчувственным и высокомерным бюрократом.

— Сколько ей было лет? — спросил Клинт.

— Двадцать восемь, — ответил Винни, стоявший в изголовье стола.

— Смотришь на ее позвоночник и понимаешь, что она прожила не слишком сладкую жизнь, — продолжал Клинт.

— Она действительно перенесла несколько больших операций на позвоночнике, — вступил в разговор Джек.

— Да, это двойная трагедия —

ведь она только что родила ребенка, а он сразу остался без матери, — Клинт совершенно расчувствовался.

— Это ее второй ребенок, — подлил масла в огонь Винни.

— Мне следует поговорить с мужем, — сказал Клинт. — Как, должно быть, ужасно остаться без любимой супруги.

Джек почувствовал, что теряет над собой контроль. Появилось страшное желание двинуть Клинта так, чтобы тот полетел вверх тормашками. Подавив это мимолетное желание, Джек резко повернулся и почти бегом выскочил в предсекционную. Опершись о край раковины, Джек, не обращая внимания на панические крики Винни, постарался успокоиться и взять себя в руки. Степлтон прекрасно понимал, что его злоба по отношению к Абеляру не имеет под собой никакой разумной почвы — обыкновенный перекос, проявление инфантильности психики. Однако знание причины не уменьшало раздражения. Когда Джек слышал подобные клише из уст людей, не переживших смерть любимого существа, его всего охватывала ярость.

— Что-нибудь случилось? — обеспокоенно спросил Винни, просунув голову в дверной проем.

— Я приду через пару секунд, — успокоил санитара Джек.

Винни закрыл за собой дверь и вернулся в секционную.

Воспользовавшись передышкой, Джек вымыл руки и поменял перчатки Окончательно успокоившись, он отправился на свое рабочее место.

— Ну что ж, продолжим наше представление, — преувеличенно бодро сказал Степлтон.

— Пока вас не было, я осмотрел тело, — сообщил Клинт, — и мне показалось, что на нем нет следов укусов насекомых. Каково ваше мнение?

Джек справился с желанием прочитать Клинту лекцию, подобную той, которую услышал сам из уст желчного эпидемиолога накануне, но вместо этого лишь молча продолжил наружный осмотр. Закончив его Джек решит заговорить.

— Насколько я могу судить, нет ни гангрены, ни пурпуры, ни укусов насекомых, — изрек он. — Единственное, что я отчетливо вижу, — это припухшие шейные лимфатические узлы.

Джек показал находку Клинту — тот, приглядевшись, согласно кивнул.

— Это вполне соответствует диагнозу чумы, — сказал Абеляр.

Ничего не ответив, Джек взял протянутый ему Винни скальпель и быстро сделал игрекообразный секционный разрез. Циничная жестокость действия неприятно поразила Клинта — он непроизвольно сделал шаг назад.

Джек работал быстро, но предельно аккуратно. Он прекрасно понимал, что чем меньше будут повреждены внутренние органы, тем меньше опасных бактерий попадет в воздух прозекторской.

Закончив извлечение органов, Джек первым делом обратил внимание на легкие. В этот момент к столу Степлтона подошел

Кальвин и, нависая всей своей массой над Джеком, внимательно следил, как тот рассекает явно пораженный орган дыхания. Джек вскрыл легкое вдоль и развернул его, как бабочку.

— Масса очагов бронхопневмонии и ранние стадии некроза тканей, — констатировал Кальвин. — Очень похоже на легкие Нодельмана.

— Не знаю, не знаю, — засомневался Джек. — Объем поражения столь же велик, но очаги между собой не сливаются. И вот посмотрите на эти узлы — они похожи на гранулемы с казеозным распадом.

Ничего не понимая, Клинт без всякого интереса слушал эту патологоанатомическую тарабарщину. Термины были знакомы еще со студенческой скамьи, но смысл их основательно подзабылся.

— Это похоже на чуму? — наконец спросил он.

— В общем, да, — ответил Кальвин. — Давайте, однако, посмотрим печень и селезенку.

Джек осторожно снял указанные органы с лотка и приступил к их вскрытию. Так же, как с легкими, он развернул поверхности разрезов, чтобы присутствующие хорошо их видели. От своего стола подошла Лори.

— Множественные очаги некроза, — произнес Джек. — Такая же вирулентная инфекция, как у Нодельмана и предыдущей больной.

— Мне кажется, что это чума, — заявил Кальвин.

— Но почему тогда антительный тест с флюоресцеином оказался отрицательным? — поинтересовался Джек. — Я могу высказать кое-какие предположения, особенно учитывая изменения в легких.

— А что в легких? — спросила Лори.

Джек отодвинул в сторону печень и селезенку, взял в руки легкое и повторил демонстрацию и объяснение.

— Теперь я поняла, что вы имеете в виду, — сказала Лори. — Картина отличается от того, что было найдено у Нодельмана. В его легких процесс носил более сливной характер. А это... больше похоже на молниеносно текущий милиарный туберкулез.

— Вот так! — воскликнул Кальвин. — Но это совершенно точно не туберкулез.

— Не думаю, что Лори это утверждает, — поддержал коллегу Джек.

— Нет-нет, — поспешно согласилась с Джеком Лори. — Я употребила слово «туберкулез» только для описания картины.

— Я все же думаю, что это чума, — попытался закончить дискуссию Кальвин. — Может, я бы и не считал так, если бы не вчерашний случай из того же госпиталя. Вполне вероятно, что это все-таки чума, несмотря на отрицательный лабораторный результат.

— Я так не думаю, — возразил Джек, — но давайте подождем, что скажет наша лаборатория.

— Может быть, снова побьемся об заклад и удвоим ставки? — спросил Кальвин. — Вы уверены, что это не чума?

— Нет, но я согласен, — поддел шефа Джек. — Я же понимаю, как много значат деньги в вашей жизни.

— Здесь мы закончили? — вмешался в разговор Клинт. — Если да, то я, пожалуй, пойду.

— Главное закончено, — ответил Джек. — Осталось только покопаться в лимфоузлах и взять кусочки тканей на микроскопию. Вы ничего не потеряете, пропустив это зрелище.

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена