"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Это хорошо.
– Ты ведь не уйдешь снова, а, Клэй? – встревожилась Вилия.
– Возможно, мне придется.
– Лучше не надо, – заметила она.
– Но это важно, – возразил охотник. – Я за этим и отправился в Запределье. Нужно кое-что закончить.
– Мне этого никогда не понять, – пожала плечами Вилия и вышла из комнаты.
– Клэй, другого шанса не будет, – напомнил Эа.
– Пап! – послышался из угла голос Приза.
– Чего тебе? – отозвался Клэй.
– Не уходи, ладно?
– Спи.
Охотник встал и направился
Залезая в кровать рядом с Вилией и легонько трогая ее за плечо, Клэй прошептал:
– Послушай, мне нужно тебе кое-что сказать.
– Что ты там хочешь найти? – спросила она с пробивающимся в голосе раздражением.
– Это старый долг, – объяснил Клэй. – Мне не по душе оставлять вас обоих здесь, но это последний шанс исправить содеянное и понять, кто я такой.
– Откуда ты знаешь эту женщину?
– Из прошлого.
– И зачем тебе нужно ее видеть?
– Выслушай меня, – сказал Клэй, – просто выслушай, и я тебе все объясню…
Утром за завтраком Эа сказал Клэю:
– Если мы хотим пройти через горы до снега, надо спешить.
Клэй глянул на Вилию.
– Что скажешь? – спросил он, в тайне надеясь, что она велит ему остаться. Поведав ей всю хронику своей жизни, он чувствовал, что уже освободился от прошлого.
Вилия подняла на него полные слез глаза.
– Ты должен идти.
Накануне расставания Клэй взял с собой Приза на охоту.
– Не понимаю, зачем тебе уходить? – сказал ему мальчик.
– Не бойся, я вернусь. Обещаю, – сказал Клэй. Кажется, то же самое он говорил Анотине, навсегда покидая ее в мнемоническом лесу.
– А если нет? – спросил Приз.
– Никаких «нет», обязательно вернусь, – пообещал охотник. – А теперь давай искать оленя.
Они прятались в засаде за высокими папоротниками, после того как две мили шли по подлеску, выслеживая крупного самца. Теперь, когда настало время сделать выстрел, Клэй отдал лук Призу.
– Запомни, – шепнул ему Клэй, – надо всегда смотреть в оба.
Вложив стрелу в лук, мальчик медленно встал и оттянул тетиву назад. Потом замер на секунду, прицеливаясь, и Клэй невольно залюбовался его стройной фигурой. «Красивый будет парень», – подумалось ему.
Приз спустил тетиву: стрела просвистела над головой оленя, не задев его, и вонзилась в ствол старой сосны. Два мощных прыжка – и животное исчезло.
За остаток дня никто из охотников не проронил ни слова. Уже на обратном пути, в сгущающихся сумерках, Приз обернулся к Клэю.
– Когда ты вернешься, – сказал мальчик, – я научусь стрелять, как надо.
Охотник потрепал его по волосам.
– Я и не сомневался.
– А если ты не вернешься до весны, я сам пойду за тобой, – заявил Приз.
Клэй не нашелся что ответить и только молча шагал к краю леса. Когда они вышли на луг, мальчик вприпрыжку пустился вперед, к дому.
Было
– Пора, – позвал Эа.
Клэй подошел к Призу и, нагнувшись, поцеловал в макушку. В дверях появилась Вилия.
– Берегите себя, – с улыбкой сказала она и сжала в руках ладонь Эа. Потом подошла к Клэю и тронула его за плечо.
– Если будешь стрелять, там, в пистолете… – начал было Клэй, но Вилия остановила его.
– Про это не беспокойся, – сказала она со смехом, – с пистолетом я обращаюсь не хуже тебя.
Охотник улыбнулся, и они обнялись. Потом дверь отворилась, и Вилия проводила взглядом охотника и Странника, державших путь на север.
Годы, проведенные Клэем на озере, не лучшим образом сказались на его спортивной форме. Эа тоже был не молод и уже не мог шагать с прежней легкостью. Друзья медленно продвигались на север, следуя почти тем же путем, которым Васташа вел Клэя к убежищу последнего Сиримона. Пока они добрались до подножия горной гряды, пролетело два месяца.
Три нелегких дня ушло на то, чтобы подняться к началу узкой горной тропы – единственной дороги сквозь лабиринт громоздящихся каменных гигантов. Температура резко упала, а потому привал решили устроить в неглубокой пещере. Когда подстреленный Клэем горный козел был съеден, друзья улеглись у костра, просто болтая о прошлом.
Увидев, что Клэй вытаскивает трубку, Эа сказал:
– Смотри, что я сегодня нашел.
Он раскрыл ладонь и показал шесть коричневых катышков.
Клэй усмехнулся.
– Кроличьи какашки?
– Набей ими трубку, – посоветовал Эа.
– Спасибо, я в своей жизни дерьма уже напробовался, – сказал Клэй.
– Это семена травы, что растет только в этих горах, – объяснил Странник.
– А что я увижу в дыме? – поинтересовался Клэй. – Я, признаться, уже подустал от фокусов Запределья.
– Зато оно не устало от тебя, – заметил Эа.
Дым оказался горьковатым на вкус, но очень расслабляющим. Не успел охотник сделать и трех затяжек, как его стало клонить в сон.
– Устал? – спросил Эа.
– Как собака, – отозвался Клэй, валясь на спину и натягивая на себя одеяло.
Напряжение улетучилось. Мышцы и суставы, которые прежде ныли не переставая, вдруг затихли, точно по волшебству. Балансируя на грани сна, Клэй ощущал лишь тепло и приятную истому. Но прежде чем погрузиться в сон об истинном Вено, в сознании охотника вспыхнуло два ярких сновидения. Первое было кратким: он снова был в доме у озера, в постели с Вилией. Она лежала к нему лицом, грудью прижимаясь к его груди, ее рука покоилась у него на спине, а под ухом слышалось ее тихое, ровное дыхание. Его ладонь скользнула по ее плечу, боку, бедру и дальше…