Затаенное имя - Тайнопись в 'Слове о полку Игореве'
Шрифт:
Мног
Ая Из неСУщих Созда сей тво
Рен
ИЯ да
ДЕ ми ХеРуИмСкую
ТОму пеСнь х
ВАления.
В этот затаенный текст с первых трех строк включено по одной букве, а с трех последних - по две. Четкость построения видна еще и в том, что второе имя усиливает симметрию: Исус читается во второй строке сверху, а Христос во второй снизу. Поскольку в этой тайнописи, как и в предыдущем примере, строки начинаются не превыми буквами слов или первыми слогами слов, но и с середины слов при их переносе со строки на строку, то такую тайнопись также следует называть началострочием (или краестрочием) "неправильного" вида.
Известна еще одна разновидность акростиха, в которой последовательно читаются буквы, разделенные участками текста. Например, Константин Костянский (XV в.) затаил
Известны многочисленные варианты тех или иных разновидностей акростихов. Так, чаще всего записи проявляются при чтении снизу вверх. Встречаются акростихи, в которых к обычной вертикальной записи добавляется целое слово или даже вся горизонтальная (верхняя или нижняя) строка, написанная открытым текстом,- это угловые акростихи.
Архитектоника древних текстов
Акростих в древнерусских письменных источниках представляет собой наиболее распространенную и разнообразную по вариантам систему тайнописи. Все это дает основание попытаться обнаружить ее в тексте "Слова о полку Игореве". Ясно, что поиск можно предпринять только при наличии рукописи списка или воссозданного текста. Список "Слова" исчез в 1812 году. Остается надежда воссоздать его текст в первозданной структуре. Успех поиска будет определяться степенью точности воссоздания структуры текста. Со списком "Слова" ознакомились около 20 "самовидцев" - крупных деятелей российской культуры. Среди них Н.М.Карамзин, И.Н.Болтин, И.П.Елагин, А.Н.Оленин, Я.И.Булгаков, А.С.Строганов. Но никто из них не оставил научного описания вида рукописного списка. Сохранилось лишь единственное описание списка, сделанное в 1813 году А.И.Мусиным-Пушкиным в письме историку, этнографу и языковеду К.Ф.Колайдовичу. Мусин-Пушкин писал: "Во время службы моей в С.-Петербурге несколько лет занимался я разбором и переложением оныя Песни на нынешний язык, которая в подлиннике хотя довольно ясным характером была писана, но разобрать ее было весьма трудно, потому что не было ни правописания, ни строчных знаков, ни разделения слов, в числе коих множество находилося неизвестных и вышедших из употребления; прежде всего должно было разделить ее на периоды и потом добираться до смысла, что крайне затрудняло, и хотя все было уже разобрано, но я не быв переложением моим доволен, выдать оную в печать не решился, опасаясь паче всего, чтобы не сделать ошибки..." К этому описанию можно добавить, что список был написан полууставом. Разумеется, всех этих сведений недостаточно для воссоздания структуры текста.
В этом деле может оказаться полезным следующее. В науке о "Слове" давно обсуждается гипотеза о перепутанных листах рукописного списка: некоторые исследователи полагают, что отдельные листы обветшавшей рукописи выпали из нее и затем были вложены в рукопись не на свои места. Из-за этой невольной перестановки листов в первом печатном издании обнаруживаются определенные повторы, между которыми виден инородный текст. Чтобы восстановить исходную структуру текста, ученые выявили эти участки - их оказалось четыре-пять. Далее произвели необходимые расчеты, чтобы воссоздать записи на каждой странице перепутанных листов. Для нас важны расчеты количества букв в каждой строке. По расчетам А.И.Соболевского (1902 г.), на одну строку приходилось в среднем по 15-17 букв. По расчетам М.В.Щепкиной (1955 г.), на одной строке помещалось букв ровно вдвое больше, чем у Соболевского,- в среднем от 28 до 34. Кстати, в Екатерининской копии, сделанной до выхода в свет первого печатного издания, строки в среднем содержат 28-34 буквы, причем на листах оставлены широкие поля не только слева, но и справа. Видимо, копию писали буква в букву с оригинала.
У книжников было обычным писать слова слитно, не отделяя одно от другого, хотя иногда слова писались и раздельно. Такая чересполосица встречается подчас даже в одной и той же рукописи и даже на одной и той же странице. Если рукопись написана несколькими писцами, то можно заметить, что один писец предпочитал писать слова слитно, другой же - раздельно. Предлоги обычно писались слитно с последующим словом. Причем если предлог оканчивался на ъ, например къ или въ, то при слитном написании этот знак опускался.
На абзацы в современном понимании текст не разбивался. Но большие разделы сочинения начинались с красной строки, написанной киноварью; весь основной текст писался черной или коричневой тушью. Начальная буква, или буквица, или инициал, рисовалась живописцем и представляла собой своеобразную миниатюру.
В орнамент буквицы обычно вплетали изображения людей, например гудца, фантастических животных или растений. Буквицы занимали в левой части листа по нескольку строк. Был еще один прием членения текста на крупные разделы: текстовые концовки писцы изображали в виде воронок, образованных укорачивающимися строками. "Воронки" оканчивались в середине последней строки текста последней буквой последнего слова или точкой. Такое письмо называлось украсным. Обычный же лист рукописи разлиновывали так, чтобы строки получались ровными и число строк на каждом листе было одинаковым. Такой лист заполняли полностью. Оставлялись лишь поля по всем четырем сторонам; их называли берегами: они оберегали написанное от разрушения, которому края пергамента или бумаги подвергаются при длительном хранении. Разрушались края от действия кислорода воздуха и влажности, а также от случайных ударов и при перелистывании.
Нередко в рукописях встречаются однобуквенные переносы и переносы немотивированные. Такие переносы находим, например, в отрывке из "Сказания о Мамаевом побоище" (лицевая рукопись XVII века из собрания Государственного Исторического музея):
рожане ивсилюдиечерны (20)17
е.встретиша велико (16)
гокнязя дмитрея и (14)
вановича московского (19)
В этом отрывке перенос с первой на вторую строку последней буквы е вполне оправдан - строка длинная, хотя можно было бы перенести и две-три буквы. Вторая же строка короче предыдущей: в ней 16 букв, но с нее перенесены две последние буквы слова великого. Третья строка короче других 14 букв, но заканчивает ее одна-единственная буква и, начинающая слово и/вановича. При осмотре рукописи ясно видно, что одни строки не заполнены, а другие переполнены.
Количество букв в строках рукописей не всегда было одинаковым. Причин тому несколько. Это и различная ширина букв - широкие трехмачтовые, например ш, узкие одномачтовые, например i десятиричное, и средней ширины, например о. Это и почерк книжника. Это и надобность "разгонять" или, наоборот, "сжимать" текст. И если левый край текста на странице был всегда ровным, то правый не всегда получался аккуратным. На некоторых листах рукописей можно видеть строки, явно отличающиеся от средней длины. Отличия заключаются не только в неровностях, заметных глазу, но и в числе букв на строках. Пример рукописного текста с неровным краем - отрывок из знаменитой приписки писца Домида к "Апостолу". Она интересна тем, что сделана собственноручно автором в 1307 году и позже не переписывалась другими писцами, которые могли бы исказить ее графику. Домид писал:
...сегожелетбыс
боинаруськоиземлими (19)
хаилъсъюриемъокня (17)
женьеновгородьскоепри (21)
сихъкнязехъсеюшется (19)
иростяшеоусобицамъ (18)
гыняшежизньнаши (15)
въкнязехъкоторыиве (18)
цискоротишасячлвкомъ (20)
Итак, в самом простом случае летописный текст, написанный полууставом кириллицей, заполняет лист, причем левый край благодаря разлиновке получается ровным, а правый - неровным: одни строки короче других, в разных строках разное количество букв, и неровность правого края не всегда устраняется широкими возможностями переноса частей слов со строки на строку. Неровный правый край оставляли как сами авторы-книжники, так и писцы-переписчики при изготовлении своих списков-копий.
Как выглядел древний текст "Слова"?
Вернемся к рукописи "Слова о полку Игореве". Чтобы воссоздать первоначальную структуру текста поэмы на листе бумаги, нужно иметь в виду, во-первых, приведенное выше описание рукописи, данное Мусиным-Пушкиным в письме к Калайдовичу, и, во-вторых, расчеты длин строк, проделанные исследователями А.И.Соболевским и М.В.Щепкиной. Разумеется, нужно иметь в виду показанные выше варианты акростишной тайнописи, встречавшиеся в древнерусских письменных источниках.