Затерявшиеся во времени
Шрифт:
Сэм понял, что такой бутончик надо срывать немедленно, пока он не распустился. Он твердо взглянул Ролли в глаза.
– Вы сможете вместе с солдатами продержаться здесь еще некоторое время, пока я не вернусь?
– А ты куда?
– Мне нужно захватить кое-что из амфитеатра.
7
Это кое-что – двадцать бочонков древесного спирта.
Прежде чем отправиться туда на автобусе, Сэм без всяких церемоний сбросил с борта пушки – они отлично
– О'кей, Сэм, что ты задумал? – спросил Ли, ведя автобус к амфитеатру.
– После того как мы погрузим бочонки, которые, грубо говоря, можно рассматривать как эквивалент нашего напалма? Думаю, ты и сам легко сообразишь, что именно.
– Вот я и боюсь, что понял твою мысль.
– Не волнуйся, на этот раз автобус поведу я сам.
– Значит, ты намерен ударить на них, а потом сгореть, так что ли?
– Придется. К сожалению, придется.
8
Карсвелл чуть не лопнул со смеху, когда услышал о плане Сэма. Он счел его просто полоумным.
Автобус стоял у входа в ущелье, где прятались основные силы Синебородых. Военный совет держали Карсвелл, Зита, Ли, Джад и Сэм.
Время от времени Сэм посматривал на шеренгу солдат и Лиминалов, перекрывших вход в ущелье и готовых самым жестоким образом расправиться с любой попыткой прорыва. Честно говоря, шансы у них были не такие уж хорошие. С боеприпасами было плохо. Многие солдаты ранены, все еле держались на ногах от усталости. Зита назвала происходившее «Салун последнего шанса».
Снежные вихри то и дело скрывали шеренгу. Если снег пойдет еще сильнее, видимость упадет буквально до нуля.
А Карсвелл все еще продолжал упражняться в своем жестком юморе.
– Значит, мистер Бейкер, вы собираетесь убедить нас, – говорил он, – что намерены залезть в этот вот автобус и в одиночку въехать в нем в самую узкую часть ущелья, а потом поджечь его там?
– Собираюсь, Карсвелл.
– И что же будет потом?
– А потом Синебородые либо поджарятся, либо воспользуются тем, что можно рассматривать как временный пожарный выход, и отправятся в темное и весьма отдаленное прошлое.
– Нет,мистер Бейкер, я хотел бы узнать, что намерены делать лично вы.
–Побегу обратно – сюда – с той скоростью, на которую способна пара человеческих ног.
– Ваш оптимизм поразителен. С моей точки зрения, предложенный план – просто новый способ самоубийства.
– Такой шанс, разумеется, есть. Но я собираюсь банковать.
– О... понятно. Опять хотите разыграть роль спасителя для всякой там шушеры?
– Карсвелл...
– Если вас не убьет взрывом, эти варвары уж точно разорвут вас на части.
На это оптимистическое высказывание Сэм ответил лишь пожатием плеч.
– Вам, Карсвелл, я могу предложить место телохранителя.
– О нет. С сожалением принужден отклонить это лестное предложение. Для шушеры я поработал вполне достаточно. Пришло время покинуть вас и насладиться плодами трудов своих.
Вмешался Ли:
– Сэм, машину поведу я.
– Нет, Ли. Идея моя. И если кто-то хочет просто подставить шею...
– Не в этом дело, Сэм. Я умею обращаться с автобусом. Ты – не умеешь. Так что придется позволить мне вести его.
Сэм подумал.
– О'кей. Спасибо, Ли. Я высоко ценю... Постой, Ли...
Ли уже отворял дверь в своей загородке, защищавшей место водителя.
– Ты не поведешь один, – сказал Сэм. – Эти дьяволы, надо думать, набросятся на автобус, как только ты въедешь в горло ущелья. Я стану рядом с тобой с парочкой винтовок.
– Эти винтовки слишком неудобны в обращении, – сказал Карсвелл. – Лучше возьмите вот эти. – И он вручил Сэму пару автоматических пистолетов, добавив со своей ледяной усмешкой: – Веселого Рождества, Сэм.
– Они заряжены?
– Заряжены. В каждом восемь патронов. Я пользуюсь разрывными пулями Глейзера. Они взрываются прямо в теле мишени. Одна пуля вполне способна уложить бешеного быка.
– Спасибо, Карсвелл. Ваш вечный должник. И куда же вы?
– Ох, мистер Бейкер! Я пробыл здесь слишком долго, теперь попробую вытащить из пруда новую рыбку. Желаю удачи.
С этими словами он легко спрыгнул с автобуса, поднял воротник для защиты от снега и твердыми шагами направился в сторону Кастертона.
Джад вздохнул:
– Пожалуй, было бы напрасно ждать от него, что он останется взглянуть на конец этой операции.
– Он нам больше не нужен, – просто ответил Сэм. – Ладно, давайте кончать. Джад, что ты делаешь?
– Вам понадобится кто-нибудь, кто будет поджигать фитили гранат и швырнет парочку-другую...
– Возможно. Но это будешь не ты, Джад.
– Но...
– Никаких «но». Когда автобус вспыхнет, нам придется бежать со всей возможной быстротой. А как ты побежишь со своей раненой ногой?
– Но тебе все равно нужен второй стрелок. Синебородые бросятся на вас, как только получат шанс.
– Он прав, – раздался голос за спиной Сэма. Тот повернулся.
– Райан?
Райан Кейт стоял со своей двустволкой через плечо.
– Хочу помочь.
Сэм оглядел Райана с ног до головы. От прежнего толстенького юноши, игравшего роль Оливера Харди, не осталось ничего. Он был холоден, спокоен, собран.
Сэм кивнул:
– Ли поведет машину, мы с Райаном будем иметь дело с нападающими, о'кей. На этом и порешим.