Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Нет, нет, — быстро говорит она. — Сильнодействующая штука. Я оговорилась.

Ой.

— Где моя сестра? — Она поправляет свою одежду и оглядывается по сторонам. — Она проснулась?

Я хихикаю.

— Думаю, мы не увидим их с Роканом в течение всего дня. Они находят отклик. — Об этом так интересно думать. Я представляю Рокана и то, как он смотрит на свою новую пару, и у меня вырывается легкий вздох. Я хочу, чтобы мужчина смотрел на меня также. Затем я морщу нос. Но не Ваза и не Бек. Кто-нибудь получше. Может быть, Таушен.

Мэ-ди просто издает несчастный

стон и снова ложится в постель. Она натягивает одеяло на голову.

— Я ненавижу это место.

Я хихикаю и тянусь вперед, чтобы снова откинуть одеяло.

— Ты такая ворчливая. — За последние несколько недель я хорошо узнала Мэ-ди. Она говорит много неприятных вещей, но ей просто грустно, одиноко и она нуждается в друзьях. — Сегодня хороший день. У тебя будет своя собственная пещера!

Она позволяет мне откинуть одеяло, и на ее лице появляется задумчивое выражение.

— Правда? Я не останусь со своей сестрой?

— Нет, ты будешь жить с Айшей, — говорю я ей. — Это будет пещера для девочек! — Эта мысль очень волнует меня. Может быть, когда я стану достаточно взрослой, я смогу жить с ними. Мы сможем заплетать друг другу волосы, вместе шить одежду и делиться секретами.

— Думаю, это нормально. На самом деле я не хочу постоянно слышать, как моя сестра пристает к своему новому парню, — говорит Мэ-ди через мгновение. Выражение ее лица снова становится печальным.

— Не парню, — поправляю я ее. — Пара. И они не пристают, они спариваются.

— Верно. Моя вина.

— Вина?

— Не бери в голову. — Она садится, и Чом-пи немедленно бросается вперед и хватает угол ее одеяла, дико встряхивая его. Легкая улыбка касается ее печального лица, и она протягивает руку, чтобы погладить его по голове. — Хорошо, давай посмотрим новое место.

Когда мы с Мэ-ди выходим из пещеры-хранилища, Бек и Ваза заметно выпячивают грудь. Однако, если Мэ-ди и замечает это, она молчит. Она остается рядом со мной, когда я веду ее через Пещеру племени, и не обращает внимания на мужчин, которые мчатся, чтобы быть рядом с ней. Я не думаю, что Мэ-ди сейчас заинтересована в партнере, или даже в паре.

Хотя, если я буду выбирать пару, я бы тоже не выбрала Вазу. Он слишком стар, и самки выбирают себе неженатых охотников.

В пещере Айши нет экрана конфиденциальности спереди, поэтому я вхожу. Внутри кострища темно, а в задней части пещеры есть одна связка мехов.

— Айша? — зову я.

Сверток с мехами шевелится.

— Уходи, Фарли.

— Утро уже настало, — говорю я ей. — Ты должна была проснуться.

— Зачем? — У нее усталый голос. — В чем смысл?

В чем смысл? Как глупо.

— Еще так много предстоит сделать. Вот, я разожгу твой костер. И сегодня мы должны перенести вещи Мэ-ди в твою пещеру. Где твои инструменты для разведения огня?

Я сажусь на корточки рядом с кольцом камней.

— Перенести вещи Мэ-ди? — Айша садится, и ее руки тянутся к волосам, чтобы заплести их в косу. Когда она садится, крошечный кусочек меха падает на пол. Она быстро хватает его, но не раньше, чем я его вижу. Это туника, размером с комплект.

Бедная Айша. Она так скучает

по своей маленькой Шамало. У меня остались лишь смутные воспоминания о ее комплекте несколько сезонов назад, только то, что она была бледной, бледно-голубой и такой крошечной. Мне сказали, что она родилась слишком рано. Мне говорили, что такое случается. Это редкость. Все это мне рассказывают, чтобы я не терзалась страхом, когда мне придет время вынашивать комплект. Если комплект появляется слишком рано и умирает, племя скорбит, а потом жизнь продолжается… для всех, кроме Айши, я думаю. В глубине души она все еще плачет.

Поэтому я лучезарно улыбаюсь ей, как будто переезд Мэ-ди к ней — это лучшее, что когда-либо случалось.

— Ты и Мэ-ди, да. Вэктал говорит, чтобы одинокие женщины жили в пещере вместе.

— Одинокие? Но ты забываешь, что я с Химало. — Ее губы слегка изгибаются, когда она произносит его имя. Пока мы разговариваем, остальные входят в пещеру, и взгляд Айши скользит по остальным.

— Химало прервал спаривание, — категорично говорит Бек. — Он переехал к охотникам.

— Бек! — Я в ужасе от его бессердечных слов, потому что ясно, что Айше это неизвестно. Выражение ее лица становится напряженным, глаза мрачными. Она смотрит на меня, и я медленно киваю. Это правда.

— Он ничего мне не сказал. — Она издает тихий, горький смешок. — Хотя я не знаю, почему это меня удивляет. Он больше ничего мне не говорит. — Ее взгляд скользит мимо Бека и Вазы к Мэ-ди. — Добро пожаловать в пещеру отвергнутых женщин.

— О, — говорит Мэ-ди. — И тебе привет.

Айша просто хватает свои одеяла и снова ложится. Она поворачивается лицом к стене своей пещеры, отгораживаясь от нас.

— Поставьте экран конфиденциальности, когда будете уходить, — говорит она нам.

Я свирепо смотрю на Бека. Это можно было сказать и по-другому. Айша явно ранена.

— Мм… хочешь корзинку, Айша? — предлагает Ваза.

— Хватит с корзиной, — рявкает Бек, отталкивая охотника локтем в сторону. — Никому не нужна твоя корзина.

Мэ-ди смотрит на меня со смесью замешательства и беспомощности на лице.

— Разве сейчас подходящее время? — она шепчет.

— Сейчас неподходящие время, — шепчу я в ответ. — Давай мы просто разложим твои меха и уйдем на целый день. Мы можем взять Чом-пи на прогулку.

— Хорошо, — говорит Мэ-ди. Бек выжидающе смотрит на нее, а затем она оглядывает пещеру, прежде чем снова повернуться ко мне. — Мы просто положим их где-нибудь?

— Айша? — спрашиваю я.

— Где угодно. Мне все равно. — Ее голос тусклый и безжизненный, и она не поворачивается, чтобы посмотреть на нас. — Просто оставьте меня в покое.

Мы с Мэ-ди обмениваемся взглядами. Ваза просто ставит свою корзину рядом с ее мехами. Мы ставим вещи Мэ-ди на землю, а затем тихо выходим из пещеры.

— Ну, это было неловко, — говорит Мэ-ди, когда Бек установил экран конфиденциальности над входом. — Я прям так и чувствую себя желанным гостем.

— Я могу сделать тебе корзинку, — говорит Ваза. — Поскольку эта теперь принадлежит ей. Это принесло бы мне огромную радость.

Поделиться:
Популярные книги

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2