Завтра не гарантировано
Шрифт:
Андрей, изображая туриста, и вращая головой из стороны в сторону, как будто осматривая достопримечательности, сделал вид, что проходит мимо, но тут в поле его видимости попало здание клуба и он, заинтересовавшись, решил зайти. При этом он лучезарно улыбнулся стоящим на входе церберам, и не получив ответных улыбок, был ощупан с ног до головы подозрительными взглядами, но никто не стал его задерживать. Минуя входную дверь, Андрей оказался в коридоре, на стенах которого чуть выше головы висели круглые небольшие плафоны, освещая его внутренность приглушенным имеющим синий оттенок цветом. На полу по бокам у стен, через равные промежутки расстояния стояли горшки с растениями, одни из которых были вьющимися и стелились по
Минуя арку, Андрей оказался на подобии крыльца, пол которого был устлан мягким бордовым ковром, по бокам находились мощные деревянные перила и вниз спускались три или четыре ряда ступеней. А внизу по всей площади открывался вид на большой зал, почти на две трети заполненный людьми различных национальностей, но приблизительно половина из них были турки. Одни сидели группами за столами на основной платформе зала, другие были в ложах по бокам помещения, находящихся на некоторой возвышенности, на которую надо было подняться, подобно той, на которой сейчас стоял Андрей у арки. Создавалось ощущение, что ложи были на половину занесены в стену, и там полукругом были расставлены удобные диваны, между которыми находились столы. Многие гости танцевали под музыку, вырисовывая причудливые па.
Посередине зала был мини-подиум с металлическим шестом, уходящим в потолок. Еще два таких же находились по бокам сцены, располагавшейся на противоположной стороне от входа. И на этих мини-подиумах находились девицы в купальниках, репертуар которых был насыщен разнообразными эротическими танцевальными движениями, что заводило публику, и многие мужчины в зале посвистывали им и хлопали в ладоши. А между всеми танцующими вышагивали официантки в закрытых ярко-красных платьях до колен с воротником, прикрывающим шею. Они выходили из кухни, вход в которую находился рядом с входом в зал, и разносили на подносах выпивку, закуски и кальяны. Все происходящее в помещении осыпалось огнями различных сменяющихся цветов и форм, они исходили от нескольких шаров, которые свисали с потолка, вращались в разные стороны и разбрызгивали вокруг мириады звезд и точек.
Андрей нашел свободный столик в углу основной платформы зала, откуда просматривался вход, и была видна большая часть помещения, включая сцену и делая вид, что любуется танцовщицами, стал аккуратно разглядывать посетителей. Сквозь музыку можно было услышать английскую и турецкую речь, но также нельзя было не заметить две большие группы китайцев, которые сидели за столами с правой стороны от сцены недалеко от бара, активно ели, беседовали и смеялись. С левой стороны в ложе на возвышенности находились семеро турок. Откинувшись на спинки диванов, двое из них вели какой-то разговор, пятеро же остальных бросали настороженные взгляды по сторонам, наблюдая за происходящим вокруг. Профессиональный взгляд Андрея сразу же уловил слегка оттопыривающиеся бока под их одеждой, что, скорее всего, говорило о том, что они были вооружены. На столе между ними стояло несколько кальянов, которые они время от времени потягивали, бутылки с вином и различные фрукты. В соседней ложе находились мужчины, похожие на немцев, они пили много пива, громко смеясь, и свистели девушкам на подиумах. Осмотрев их, и всех остальных, Андрей мог с уверенностью сказать, что нужного ему человека нет сейчас среди них. Но это его не расстроило, потому что значительная часть его работы заключалась в ожидании и наблюдении. Он уже решил было встать и направиться к бару, когда внезапно и словно ни откуда, как джин из бутылки, возле его стола возник человек ростом ниже среднего в белом костюме и красной бабочке на шее, в руке он держал рацию. Тип его лица скорее выдавал в нем азиата, и в данный момент это лицо выражало неподдельную радость, как будто он только что встретил старого знакомого, с которым у него были связаны самые светлые воспоминания.
– Добрый вечер, меня зовут Ламех, я управляющий клубом, к вашим услугам. Желаете поужинать? Желаете персональный стриптиз-танец? Мы можем предложить вам услуги массажистки в номере наверху.
– Спасибо, я бы хотел заказать выпить.
Маленький человек что-то сказал в рацию и затем снова обратился к Андрею:
– Официантка сейчас будет здесь, мистер, желаю вам сказочного вечера, – и исчез также незаметно, как и появился.
Подошла официантка красивой турецкой внешности, записала в блокнот заказ Андрея – бокал красного вина Роуз Виньон шестилетней выдержки и удалилась. Андрей продолжил изучать меню, время от времени обращая взор на входящих в зал посетителей.
– У вас свободно?
Он поднял глаза и встретился взглядом с высокой блондинкой с пропорциональными формами, которые не могло скрыть серебристое как шары на потолке платье. Она смотрела на него с легкой улыбкой и огоньком в зеленых глазах.
– Да, пожалуйста, присаживайтесь,– Андрей встал и пододвинул ей стул. – Что-нибудь выпьете?
– То же, что будете пить и вы.
Подошла официантка с заказом.
– Пожалуйста, принесите еще один бокал для дамы и бутылку этого вина.
– Тина Макрегор, – представилась она и протянула руку.
– Брюс Эванс, – ответил Андрей, и слегка пожал ее пальцы.
– Вы здесь на отдыхе или по работе, мистер Брюс?
– На отдыхе, у меня отпуск, давно мечтал побывать в Стамбуле. А вы? Что делаете здесь вы?
– Я студентка аспирантуры Бостонского Университета, изучаю ресторанный бизнес, пишу кандидатскую диссертацию на тему «Перспективы развития ресторанного и клубного бизнеса в исламских и мусульманских странах». Хозяин этого заведения, Махмут Шанкара, любезно согласился мне рассказать о своем заведении, но сейчас его здесь нет, и я немного заскучала.
– Какое у вас сложилось впечатление об этом заведении из того что вы уже увидели?
– Здесь много местных и много туристов, веселая атмосфера, но настораживают ребята с явно криминальными физиономиями, которые здесь также присутствуют и создается ощущение, что само заведение скорее служит прикрытием для встреч, на которых решаются различные вопросы не очень законного характера, чем местом для развлечения туристов.
– У вас недюжая интуиция, мисс Тина, но не советую делиться своими догадками с хозяином заведения.
– Помимо недюжой интуиции у меня еще есть весьма неплохой разум, так что спасибо за совет, мистер Эванс.
– И, к тому же, замечательная фигура.
– А вы, оказывается, жуткий проныра, мистер Эванс.
– Благодарю, и предлагаю выпить за это.
– Чирз! А теперь предложение с моей стороны – пойдемте танцевать, я хочу веселиться.
– После того как вы потанцуете со мной, у вас отпадет это желание минимум на месяц.
ГЛАВА 6
– Доброе утро, Пембе. Вдвойне приятно увидеть с утра ясную солнечную погоду и ваше добродушное сияющее лицо.
– Снова вы со своими шуточками, мистер Эванс, – засмеялась женщина. – Я спала сегодня как ребенок без задних ног и даже не слышала, как вы зашли в дом.
– Я вернулся в два часа ночи, так что для вас это простительно. Пойду и отдам должное завтраку в кафе напротив.
Было девять часов утра, но стамбульское солнце уже начинало чувствительно припекать. Андрей был одет в легкие льняные брюки серого цвета и льняную черную рубашку с коротким рукавом; на голове была панама, из тех, что пользуются большим спросом у туристов на местных ярмарках и базарах.