Завуч. Бой за цитадель
Шрифт:
Видно из-под скамьи было плохо, да еще и тележки сужали радиус обзора, но и этого хватало, чтобы увидеть десятки чешуйчатых лап, волной хлынувших из фонтана.
А когда парень понял, что необычные пришельцы делают с другими торговцами – такими же ранними пташками, как он сам, Молди из-за всех сил зажал себе рот. Ему уже доводилось видеть кровь – когда отец забивал барашка для заказанного аристо мясного пирога, но чтобы она так же лилась из бьющихся в конвульсиях людей…
Ну почему он стал мельником, а не всесильным паладином? Или, на крайний случай, не могущественным
Но, к счастью для семейства Урарту, Молди прекрасно понимал, что он никакой не паладин и не волшебник, и поэтому лежал тихо, как мышь.
«Ведь рано или поздно придет стража и порубит своими алебардами и мечами этих… этих нелюдей!»
Стоило только подумать о страже, как на площади появился отряд сэра Фраса, ответственного за этот район.
«Вот сейчас они им зададут жару!» – подумал Молди, стараясь не думать, что могут противопоставить пять стражников целой ораве странных чешуйчатых существ и двум десяткам рыцарей.
Мелькнули несколько отблесков красных вспышек, и весь взвод стражников повалилась на землю, гремя доспехами. Расправа над сильной и неуязвимой городской стражей настолько потрясла мальчика, что он превратился в камень и, кажется, позабыл, как дышать.
Следующие два часа стали худшим временем в жизни пекаря.
Чешуйчатые перебили всех торговцев и принялись что-то таскать из фонтана. Молди было плохо видно, судя по шуму, неизвестные что-то строили. Стража атаковала еще четыре раза и каждый раз все оканчивалась одинаково – красные всполохи и падающие на землю трупы.
Крови было так много, что она собиралась в огромные лужи и растекалась по площади.
И последние полчаса Молди в оцепенении следил за чахлым красным ручейком, который целенаправленно тек к его тележкам.
Сконцентрировавшись на кровавой струйке, молодой пекарь и не заметил, как площадь опустела. Сглотнув, Молди осторожно посмотрел по сторонам. Наступившая тишина напугала его еще больше. Куда делись пришлые? Что будет с ним и братом? Может быть, они ушли?
От последней мысли Молди так сильно обрадовался, что захотел немедленно вылезти, вытащить брата из буфета и броситься бежать домой. Он только было завозился, разминая затекшие руки, как внезапно ему в нос ударил незнакомый кислый запах.
Так пахло из сапог его деда, когда тот возвращался с недельной охоты.
Мгновенно замерев, Молди медленно-медленно начал высовывать голову из-под лавки, опираясь на правый локоть. Нетронутые тележки, каменная мостовая, привычные стены библиотеки. И… никакого Купола над Академией.
«Ушли», – с облегчением выдохнул Молди, не веря, что все закончилось.
В тишине выдох прозвучал как настоящий порыв ветра, отчего стена библиотеки слегка поплыла, и на ней внезапно появились два глаза с вертикальным зрачком.
– Мама, – прошептал пекарь, с испугу выпуская по страшным глазам заклинание Разогрева.
Ему стало так страшно, что вместо небольшого огонька из его рук вырвался длинный язык пламени, жадно охвативший невидимку. Молди, испугавшись еще больше, затряс руками, стряхивая яркий огонь подальше от себя – на каменную лавку, под которой он прятался и дальше – на стену.
Стена завизжала и распалась, вытолкнув из себя три загоревшиеся фигуры. Молди же так сильно испугался, что его сознание, не выдержав событий этого утра, покинуло молодого пекаря. Последнее, что он заметил – был непонятно откуда взявшийся снежный буран.
Площадь Магии. Алексей
– Засада, – хладнокровно произнес Алексей, не досматривая видение.
Он и так знал, что произойдет через несколько секунд.
Пальцы заплясали, создавая плетение снежного бурана, а сам маг коротко проговорил:
– Прячутся у стен. Поразительная мимикрия. Гнитий бей туда, куда укажет Лиа.
– Что за мимикрия? – недовольно бросил копейщик в спину сорвавшегося с места магу.
Но Алексею уже было не до него. Расправив Огненные крылья, он за два удара сердца достиг центра площади и, не выпуская из поля зрения вспыхнувший у дальней стены огонек, выпустил Снежную вьюгу.
Вокруг мага разбежалось кольцо холода, покрывающего инеем все живое, что встречалось на его пути. Уже бросились врассыпную подожженные Молди низкорослые коротышки, в которых Алексей распознал кобольдов, или «Низших», как их называли ксуры. А один из них даже занес над потерявшим сознание мальчиком короткую шипастую дубинку, как Вьюга охватила всю площадь.
Даже Алексей, несмотря на сидящую под сердцем снежинку, поежился от холода, чего уж говорить об остальных?
Кобольды, до этого искусно прятавшиеся по всей площади – у фонтана, у стен прилегающих к площади домов, за скамейками, перевернутыми прилавками и под деревьями, запаниковали и бросились кто куда. Будь то темное нутро фонтана или собственноручно выстроенные баррикады.
Щелчок пальцами и Вьюга исчезает, напоследок зло стегнув по глазам колючим ветром, а Алексей летит к двум чудом выжившим мальчуганам, один из который уже начал покрываться ледяной коркой.
Подлетая к выставленным полукругом тележкам, Алексей взмахнул рукой, и рой сосулек избавил от страданий сразу дюжину кобольдов.
– Держитесь, малые! – больше для себя, чем для мальчишек прошептал Алексей, посылая в Молди волну исцеляющего тепла.
Закинуть разом порозовевшего пекаря на левое плечо, разблокировать дверцу буфета – не зря подсмотрел плетение Молди! Вытащить оттуда второго пацаненка и взмыть вверх, уходя от вялых арбалетных выстрелов подмороженных кобольдов.
Не думая долго, Алексей полетел в сторону того прохода, где ощущалось самое крупное биение жизни. Перелетев через выстроенную кобольдами баррикаду, мимолетом прибил еще штук двадцать апатичных чешуйчатых и, к своему изумлению, обнаружил еще одно заграждение.
Видимо, кто-то из стражи или чиновников сообразил, что переться на заслоны ксуров бесполезно и живо организовал гражданских на создание своих собственных баррикад, надежно перекрывающих всю улицу.
«Молодцы, – подумал Алексей, зависая в воздухе. – Сообразили, как поступить!»