Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:
Но долго «наслаждаться» визуализацией финансового краха не пришлось, так как, минут через пятнадцать, к дому подъехал тёмно-синий RangeRover.
— Гарри, — недобро посмотрела на Гарри вошедшая тётя Гортензия.
— Я уже поговорил с ним, — сообщил из кухни дядя Декстер.
Тётя Гортензия кивнула, но, всё же, смерила Гарри тяжёлым взглядом.
— Мне надо в Лондон, — сообщил ей Гарри.
— Зачем? — спросила она.
Миртл стояла в напольном светильнике у дивана, чтобы минимизировать риск столкновения с кем-либо.
— Банковские дела, —
— Важное дело, — согласилась тётя Гортензия. — Ладно, у меня, как раз, есть окно на четыре часа — съездим. Собирайся.
// Великобритания, Англия, г. Лондон, 24 сентября 1992 года//
Почти всю дорогу ехали молча. Тётя Гортензия, явно, была не в духе, а Гарри был занят отбитием сексуальных поползновений Миртл, сидевшей рядом с ним. Пусть полтергейста было не видно, но тётя Гортензия явно чувствовала что-то неладное.
— Тёть, — заговорил Гарри. — Можешь меня завтра забрать? Я переночую в Дырявом котле. Хочу ингредиенты поискать и вообще, получше узнать, как дела в магическом мире.
— Зачем это тебе? — спросила тётя Гортензия.
— Чувствую, что с коммунистами у меня дела не заладятся, — вздохнул Гарри. — Поэтому придётся обживаться в магическом мире.
— Думаешь, магов не достанет? — усмехнулась тётя Гортензия. — Впрочем, дополнительное время у них точно будет. Но я думала, что ты захочешь занять достойное место в новом обществе…
— Что-то мне не нравится идея охранять ГУЛАГ и всё такое… — махнул Гарри рукой. — Ещё расстреляют ни за что…
— Кто же тебе так в голову насрал, Гарри? — недоуменно спросила тётя Гортензия. — Ладно, завтра, к пяти вечера, приеду сюда — чтобы стоял с вещами, как штык.
— Есть! — козырнул Гарри. — Служу СССР!
— Иди уже… — снисходительно улыбнулась Гортензия Смит.
Гарри провёл необходимые процедуры с кирпичной стеной и вошёл в бар.
В «Дырявом котле» было темно, так как владелец очень экономил на освещении. Но к полумраку, освещаемому тусклым камином и свечами, добавлялся непередаваемый аромат десятка потных тел, отмечающего что-то за одним из столов. Больше никого, кроме отмечающих и горбатого бармена Тома, в баре не было, поэтому Гарри учтиво кивнул присутствующим и вышел в Косой переулок.
А тут всё, как всегда: люди в мантиях, архаичные дома, плотно прижатые друг к другу, слабо бьющий фонтан и яркое утреннее солнышко, освещающее всё это самобытное великолепие.
Прохожие недоуменно поглядывали на Гарри, но не могли узнать его: магловский прикид, отсутствие очков и, практически не заметный, шрам не давали маркеров для идентификации Мальчика-который-выжил, но, в то же время, лицо его было смутно знакомым.
Первым делом Гарри пошёл в Гринготтс.
— Я подожду тебя здесь, — сообщила ему Миртл у входа в банк.
Наложенные на вход чары не
— О, мистер Поттер… — очень удачно встретился в холле гоблин Бургок, заведующий финансовыми операциями. — Доброго…
— Доброго дня, — торопливо поздоровался с ним Гарри. — Вы-то мне и нужны!
— Что-то случилось? — не на шутку обеспокоился такому энтузиазму Бургок.
— Конфиденциально, — произнёс Гарри.
— Пройдёмте за мной, — указал на восточные двери гоблин.
Они заняли помещение для приватных бесед, где Гарри уселся за стол и достал из поясной сумки планшет с документами.
— По всем наличным акциям — фиксируем, — дал он команду. — Выводим и конвертируем в золото.
— Это, в настоящий момент, невозможно, так как… — начал гоблин.
— Вот тебе документ, — вытащил Гарри желтоватую стопку из двадцати листов бумаги.
— Это соглашение на оказание услуг нашего банка… — прочитал титульную часть Бургок.
— Я рад, что ты узнал, — улыбнулся Гарри. — Шестнадцатая страница, пункт 98.06.
Гоблин долистал до нужного места и начал читать указанный пункт.
— Вы считаете, что сейчас форс-мажор? — поднял он взгляд спустя десяток секунд.
— Великобритания, на территории которой ведёт свою деятельность ЗАО «Магический банк Гринготтс», в настоящий момент пребывает в состоянии войны с СССР, — напомнил Гарри. — Если это не форс-мажор, тогда я не знаю, что это.
Гоблин прекрасно понимал, что, с юридической точки зрения, крыть нечем. Действительно, форс-мажор.
— Хорошо, я сейчас же аннулирую блокировку доступа до совершеннолетия, — вздохнул Бургок, доставая магическую печать. — Мистер Поттер, вам следует знать, что теперь, с разблокировкой доступа, вы обязаны выплатить налоги и пошлину.
— Дайте мне платёжное требование, — потребовал Гарри.
— Требование будет сформировано нашими клерками в течение двух часов, — ответил гоблин Бургок.
— Вот и отлично, — довольно улыбнулся Гарри. — Посмотрим, что я там обязан выплатить государству по причине существования…
— Акции, мистер Поттер, — жестом фокусника достал гоблин кипу документов, якобы, из воздуха. — Вот ваш инвестиционный портфель с пояснениями и примечаниями…
С такими вещами не шутят, поэтому Гарри решительно подвинул к себе толстую кипу и начал скрупулёзно всё изучать. Времени на это уйдёт гораздо больше, чем думалось раньше.
Два часа, с перерывом на десятиминутное изучение налогового платёжного требования, Гарри изучал собственный портфель акций и пришёл к выводу, что сливать надо абсолютно всё. Если красные всё-таки шарахнут ракетами, все эти перспективные конторы в США потеряют всякий смысл. Если красные возьмут Европу, все эти перспективные конторы в США тоже потеряют всякий смысл.
«Как жаль, что нельзя было покупать акции советских акционерных обществ…» — подумал Гарри с сожалением. — «Ах да, у них же нет акционерных обществ…»