Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2
Шрифт:
— Вы тоже всегда так делаете? Поэтому невозмутимы?
— Это воспитание, Сандра. Умение держать лицо не дается с рождения. Необходимо работать над собой каждый день, каждую минуту. У тебя есть все шансы научиться.
— А зачем? Вы обещали мне желание, — напомнила я. — Я вернусь обратно в свою жизнь.
— Если ты этого хочешь.
Молчание не было долгим. Оно казалось натянутым, неуютным, и даже аух не спасал ситуацию. Со вчерашней ночи он почти все время спал, просыпаясь лишь для того, чтобы поесть. Снятие чар далось ему не
Переход в дормезе даже не почувствовался. Только когда экипажи остановились, я поняла, что мы уже приехали. Нервничала. В замке герцога де Зентье я чувствовала себя гораздо комфортнее, а здесь…
Это был чужой дом, чужие люди, к которым мы вроде как приехали в гости. Только цели у нас были другие.
Мы должны были выяснить у маркиза, как давно у него останавливались феи, и по возможности узнать, куда они направились дальше. Несложная задача на первый взгляд, но выполнить ее было необходимо.
— Вашу руку, моя дорогая супруга, — протянул Себастьян мне ладонь, едва дверца открылась.
— Это обязательно? — осведомилась я.
— Обязательно. Вы моя молодая и крайне влюбленная супруга. Постарайтесь соответствовать.
Нас встречали чуть ли не с салютом. Дормезы встали перед центральным входом полукругом. На ступеньках стояли пожилой маркиз, его супруга, их дети и еще порядка десяти человек сопровождения. Не гвардейцы — слуги. Видимо, личная гвардия маркизу не полагалась.
— Мы рады приветствовать вас в своей скромной обители. Разрешите представить своих домочадцев. Моя супруга Нинэль, мой старший сын Гальян и мой младший сын Альтори. Располагайтесь, герцог де Зентье. Вечером в вашу честь будет бал.
Я молчала. Меня, в принципе, ни о чем не спрашивали. Только улыбнулась, когда меня представили, а все остальное время, как и супруга маркиза, просто стояла рядом. Слава богу, вежливые расшаркивания быстро подошли к концу и нас запустили внутрь.
Что примечательно, маркизат оказался не настолько роскошным, как я представляла. Не замок, не дворец. Всего лишь дом на четыре этажа, хотя и, несомненно, большой. Пока мы поднимались в гостевые покои, я отмечала мрачный антураж. Кое-где на стенах висели картины, но в основном все свободное место занимали чучела животных.
Ощущался неприятный холод, что буквально окутывал, проникал под одежду. Не могла объяснить своих опасений, но находиться в этом месте мне совсем не хотелось. Кожа покрывалась мурашками. А ведь впереди не только бал, но еще и обед.
— Мне здесь не нравится, — произнесла я, когда мы с Себастьяном остались наедине.
— Мне тоже, но выбора нет. Тебе лучше переодеться к обеду.
Комнаты, предоставленные нам, находились в гостевом крыле и особой роскошью не отличались. Одна спальня на двоих. Небольшой санузел, в который я отправилась первая. Одна гостиная, совмещающая
Он-то и поведал нам тайну нашей нервозности:
— Уважаемые, здесь повсюду магия разрушения.
— Что такое магия разрушения? — уточнила я, впервые услышав о подобном, но ответил не Тучка, а герцог.
— Кажется, нас хотят убить.
Глава 12
Глава 12: Танец стихий
Нас хотят убить.
К этому же выводу пришли Алеро и Ильтан, что появились в наших покоях перед самым обедом. Мужчины не теряли время зря, а потратили его с умом, попытавшись защитить свои комнаты магией.
Герцог де Зентье тоже попытался установить защиту. Приступил к этому в тот самый миг, когда понял, что радушного приема нам ждать не стоит, но сделать этого не смог. Не потому, что это было сложно — мужчина управлялся и не с таким волшебством, — а потому, что любые сильные чары тут же запускали магию разрушения, которой были окутаны не только эти комнаты, не только дом целиком, но и вся территория, принадлежащая непосредственно маркизу.
Пользоваться какой-либо магией в чистом виде просто не представлялось возможным.
— Может быть, хозяин опасался не нас? Сколько времени нужно, чтобы подготовить такое? Быть может, магия была необходима, чтобы защититься от фей?
— Хотелось бы в это верить, но феи не используют магию в чистом виде, — ответил мне Себастьян. — Это делают ведьмаки, так что ждали именно нас.
— Он прав, Сандра. Единственная, кто может здесь колдовать, так это ты, — подтвердил аух. — Но лучше использовать только пыльцу.
— Что это вообще такое — магия разрушения? Может, попробуем рассеять чары?
— Быстро рассеять такое количество магии, не прибегая к магии, попросту невозможно, — взял на себя объяснения Ильтан. — Магия разрушения — это спонтанные стихийные чары, вышедшие из-под контроля. Вода, огонь, ветер, воздух, земля. Мы взлетим на воздух, как только сотворим даже мелкое волшебство.
— Но откуда они взяли столько магии? — впервые за все время подал голос Сент.
— Маркиз и его семья стихийники, но ты прав, Сент, — ответил герцог. — Такое количество чар они сами наложить бы не смогли.
— Феи их усилили, — подобрался ко мне ближе Тучка. — Но здесь их уже нет.
— Аух говорит, что феи их усилили. Значит, они были здесь не так давно. Что мешает нам допросить маркиза?
— Мы здесь неофициально, моя дорогая супруга.
— Тогда другой вопрос. Хотя нет, просто мысли вслух. Чтобы помочь маркизу усилить магию, феи должны были находиться здесь, когда вы отослали предупреждение о своем визите. По какой-то причине маркиз согласился расправиться с нами, но при этом устраивает бал. Не проще ли было нас просто пленить и убить?