Зелье практикантов
Шрифт:
— Наверное, — он подумал немного и продолжил. — Они видели огонь, который поглотил их друзей. И им проще найти виновных, чем признать, что их друзьям просто не повезло.
— Ты же тоже там был и все видел, но ни на кого не бросаешься, — тихо сказал я, присматриваясь к спокойному и серьезному Дану. Его мастиф сидел рядом с ним, меланхолично рассматривая даль.
— Как ты знаешь, я давно работаю с не самыми благонадежными людьми нашего королевства. С шестнадцати лет я занимаюсь тем, чем занимаюсь. Я участвовал в очень разных потасовках и при мне дважды убили людей. Дрянных, но их убили. От
Он погладил своего мастиффа по голове. С Даном мы очень редко нормально разговаривали. Только по делу. Он казался простым парнем, который любит красивых девушек, умеет зарабатывать деньги и ценит деловую хватку. Странно и приятно было видеть в нем другую сторону и глубину. Сейчас они с мастифом казались одинаково задумчивыми. Я протянула руку к ладони Дана и тоже шепнула несколько добрых слов. Его лоб разгладился, и он усмехнулся.
— Я не знала, что ты тоже был среди тех, кто искал нас с графом. Спасибо.
— Насчет спасибо, красавица, — оживился Дан. — Я возьму работой. Съездим десяток раз к Инесс и мне не нужны никакие спасибо.
— Ты обнаглел, — восхищенно протянула я. — Я бесплатно не работаю. Но мы можем договориться на равноценный обмен.
— В тебе проснулась предпринимательская жилка, — удовлетворенно кивнул Дан. — Говори.
— Зелья в обмен на амулеты, — про себя уже потирала ручки, проблему с защитой урожая моего поля, я решу фактически бесплатно.
— По рукам, — Дан опять кивнул. — Два зелья — один амулет.
Я возмутилась, но на самом деле торговаться никогда не умела, а Дан очень быстро разложил, что зелье стоит дешевле любого амулета, в чем я была не уверена, но согласилась.
После небольшой передышки мне стало легче. Я чувствовала связь, правильно все делала и уже дважды смогла заставить Тома сесть. Ни бежать, ни прыгать он не желал, но садился почти без усилий с моей стороны. Вероятно, при жизни Том был крайне ленивым саблезубом. Но Астер даже перестал хмуриться к концу занятия. Особенно, когда Том на перегонки с мастифом Дана (боевик так и остался рядом со мной) побежал к противоположной стене. Правда, я ничего не приказывала, но и заострять на этом внимание не стала.
— Арейна, — обратился ко мне Астер, когда я натягивала пиджак на свою промокшую рубашку. — Через два дня зайдите ко мне в лабораторию после занятий. И приведите, пожалуйста, с собой друзей, с которыми вы в прошлом году делали зелье для профессора Студегорна.
— Хорошо, — ответила я и с опаской уточнила. — Профессор, а зачем мы вам?
— Мы с профессором Студегорном некоторое время работали над вашим рецептом зелья, но пока результатов нет. Нам хотелось бы его воссоздать, при его применении шкура воскрешенного становится почти живой и такое зелье нам бы не помешало. Так что через два дня я жду вас в лаборатории.
— Для того зелья нужна была
— Я помню и Салганту сообщу об этом сам.
Глава 9
Фицуильям стоял спиной ко мне, склонившись к аквариуму с мышками. Я на мгновение замерла, переводя дыхание. Шла торопясь, мне хотелось застать его здесь, чтобы вручить небольшой подарок.
Еще утром поползли слухи о возвращении графа. Он, конечно, был не эльфом, но тоже считался школьной знаменитостью. Особенно после боя, где отличился и, к тому же, потерял силу. Поэтому я заранее сходила в комнату и взяла кольцо, выточенное из камня. Ровное, серое, отполированное до блеска и хранящее внутри магию моего отца. Я слабо представляла для чего оно нужно, но отец обычно надевал его, когда работал над сложными проектами или когда думал, что потребуются усилия при использовании магии созидания.
Целый день о Фицуильяме говорили, и я знала буквально всё о его передвижениях. И то, что после занятий он пошел к Астеру тоже.
Я сжала в кармане пиджака бархатный мешочек с кольцом и шагнула в лабораторию. Уже представляла, что граф подумает по поводу подарка от девушки, и какими словами скажет о недопустимости. Но вот только пусть попробует не принять.
— Вуд, почему вы одна? Где ваши друзья? — за своим столом сидел Астер, о котором я и не подумала.
— Сейчас подойдут, — быстро ответила ему и широко улыбнулась графу, уголки губ которого в ответ тоже дрогнули.
— Рад тебя видеть, — спокойно сказал он.
Я думала, за эти дни он должен измениться, но передо мной стоял все тот же Фицуильям. Возможно, он даже выглядел немного лучше, чем прежде. Во всяком случае, с точки зрения аристократов, у которых в почете чрезмерная бледность.
— Можете пока расположиться за столом, — сухо обронил Астер, прерывая наши с графом переглядывания.
Я прошла к аквариуму, раздумывая каким образом преподнести подарок. До этого я считала, что просто скажу, что решила отблагодарить его за мою колибри. Но видя привычную серьезность графа, передумала. Может не принять.
— Мне Салгант как-то рассказывал, что в этом аквариуме живет мой тёзка, — неожиданно сказал Фицуильям и повернулся опять к мышкам. — Но боюсь, я не могу его найти.
Я кашлянула и тоже посмотрела в аквариум. Как можно не заметить задумчивую мышь с гордым профилем? Она даже сидела не так как все, можно сказать, с прямой спиной. Ей бы приличный костюм и можно в высшее общество.
— Боюсь и я тоже не нахожу, — вежливо ответила я, радуясь, что смогла удержаться и не сказать правды.
Фицуильям усмехнулся и легко указал на гордую мышь. После чего повернул ко мне голову и чуть приподнял брови. Надо же — нашел и не считает это оскорблением. Я широко улыбнулась и наконец-то достала мешочек с кольцом.
— Фицуильям, я недавно обнаружила в доме вещь, которую мой отец использовал, когда колдовал, — я достала кольцо и показала графу. — Мне она точно не пригодится, но жалко оставлять ее без дела. Поэтому я хотела бы отдать ее тебе.
Я протянула кольцо, и граф его взял. Мне даже показалось странным, что он не отказался, ссылаясь на нормы приличия.