Земля Великого змея
Шрифт:
Скрываясь от людских глаз в тени крутого борта, принюхался. Запах чужака, которого он искал, был тут гораздо сильнее. Змей снова нырнул. Через некоторое время голова его появилась у другого корабля. Потом у следующего. Возле небольшого суденышка с надписью «Санта Мария» на борту ноздри его затрепетали, кожистые складки за головой развернулись в узорчатые крылья, из горла вырвалось сдавленное шипение. Он добрался до цели.
Берналь вскарабкался на борт по веревочному трапу. Усталый и израненный Мирослав заставил себя немного подождать. Вахтенные бросили руки к козырькам шлемов, приветствуя возвращение русича. Тот в ответ поклонился им искренне и тепло, ибо нет уз братства крепче воинских. Ведомый Диасом, прошел под кормовую надстройку, в одну из тесных клетушек,
Испанец поколдовал над сундуком и извлек из него бутыль темного стекла, два оловянных стакана, деревянную тарелку с подсохшими маисовыми лепешками и глиняный сосуд с взваром, который местные делали из сладкого кактуса с непроизносимым названием.
— Извини, это местное пульке [72] . До настоящего вина ему далеко, но кровь пенит и душу веселит. А что еще надо?
— Будем живы и здоровы, — сказал Мирослав, поднимая стакан. Олово стукнуло об олово. Мужчины выпили странного, отдающего огурцами и лимоном пойла и закусили черствыми лепешками.
72
Род пива, производимого из заквашенного сока кактуса магуэй.
— Мяса тоже нет, на днях подошло талашкаланское подкрепление. Почитай, сорок тысяч копий.
Подъели в городе все, даже собак дворовых переловили. А скоро и мука закончится.
— Подожди, это что ж получается? С одной стороны — голод, с другой — мешики? А мы, как всегда, в клещах.
— Точно. — Диас рассмеялся и хлопнул Мирослава по плечу. — У нас, солдат, все как обычно: в карманах пусто, в животе пусто и смерть где-то рядом.
Змеиное тело черной лентой заскользило по палубе. Раскрылась зеленая пасть. Часовой рухнул — голова его была скушена напрочь. Звякнул по доскам пустой шлем. Другой часовой успел вскинуть арбалет и выпустить стрелу, но страшная бугристая морда уклонилась. Без замаха ударила нижней челюстью. Громыхнув железом смятого нагрудника, человек вылетел за борт. Тяжелый всплеск разбудил спящего на рундуке матроса. Он открыл глаза и подумал, что лучше б никогда не просыпался. Мелко крестясь, он попытался отползти от страшной, роняющей зеленую слюну пасти, забыв, что за спиной у него столб фок-мачты. Не обратив на него внимания, змей повел головой, принюхиваясь, и двинулся к кормовой надстройке.
Мирослав и Берналь выпили по второй, закусили лепешками, густо смазанными кактусовым повидлом.
— Слушай, друг, — спросил захмелевший Мирослав. — А у них тут в лепешках кактусов нет?
— С чего ты взял?
— В пиве кактусы, во взваре кактусы, можно предположить…
— Не, в лепешках нет, — ухмыльнулся испанец. — Зато из кактусовых волокон тут и одежду делают, и веревки. Кстати, я ж тебе обещал. — Диас всплеснул руками, составил с рундука на пол стаканы и блюда и откинул крышку. Тщательно загородив содержимое широкой спиной, он достал оттуда истертые, но без прорех бархатные панталоны и домотканую рубаху местной выделки с чуть надорванным рукавом. Внимательно оглядел и, захлопнув рундук, передал одежду Мирославу:
— Обуви лишней нет, извини, да и у ребят у всех прохудилась, но можно попросить у наших мастеров соорудить сандалии на подвязках, такие, как у греков.
— Ничего, и за это тебе огромное спасибо. Было б чем расплатиться, я б тебе отдал, — сказал Мирослав, оглядывая свои чресла, прикрытые лишь найденным на дне лодки обрывком ткани.
— Полно, полно, — замахал руками Диас. — Потом когда-нибудь сочтемся. А сейчас иди на нос. Там на гальюне [73] есть кадка с пресной водой, специально для раненых держим. Всю не выливай, мало ли, но полведра тратить можешь смело. И вот тебе, — он протянул длинный лоскут материи, — перевязать.
73
Носовая надстройка использовалась матросами как туалет.
Мирослав кивнул и вышел в темный узкий коридор, скрипнул ведущей на палубу дверью на палубу и замер в остолбенении. Прямо перед ним висела в воздухе покрытая кожаными наростами голова. По бокам горели адской злобой два черных блестящих глаза. За головой змея раскрылись и сложились узорчатые кожаные складки.
Воин швырнул ком одежды прямо в морду озерному гаду и бросился в сторону. Рубаха взлетела, разбросав рукава, и накрыла голову атакующего змея. Он влетел в распахнутую дверь. В коридоре затрещала проломленная задняя стенка. Бригантина содрогнулась от протараненных насквозь переборок. Мирослав откатился в сторону, стараясь не попасть под удар. Он узнал этот капюшон за головой, вспомнил убитых в пещере гаденышей и понял, зачем, вернее, за кем пришло чудовище.
Стряхивая с себя обломки досок и куски вант, змей выскользнул из прохода. Мирослав развернулся и, коротко разбежавшись, нырнул за борт. Над его головой брызнули во все стороны резные столбики ограждения. Мелькнула в воздухе темная лента тела. По ушам хлопнул громоподобный всплеск. Глубина озера тут была от силы полтора человеческих роста, и воин почти сразу достиг дна. Оттолкнувшись ногами от илистой жижи, он проскользнул под килем и вынырнул с другого борта, где висел трап.
Вскарабкавшись на крутую скулу корабля, Мирослав перевалился через леер и огляделся в поисках оружия. Ничего подходящего, только пушка на корме. Лезть в трюм — значит терять драгоценное время. Черт! Ужасная голова с шевелящимися, будто ощупывающими воздух крыльями поднялась над бортом, похожая на загипнотизированную дудочкой факира кобру. Развернулась к Мирославу и зашипела.
Кто-то откинул крышку люка, пытаясь выбраться из кубрика. Мирослав прыгнул ногами вперед, налетел на вылезающего солдата, и они вместе рухнули на настил нижней палубы. В светлом прямоугольнике над их головами пронеслась ушастая тень. Русич нащупал эфес меча на перевязи барахтающегося испанца и оторвал его вместе с ножнами. Вскочил на ноги и, расталкивая выбегающих навстречу солдат, бросился на корму, где виднелись два открытых иллюминатора.
Гусеницей ввернувшись в узкую бойницу, воин выскочил на грубо вырезанную из дерева цветочную гирлянду, украшавшую корму. Конструкция зашаталась, надрывно заскрежетали выдираемые из дерева гвозди. Заметив привязанный за кормой ялик, Мирослав прыгнул. Пролетев по воздуху больше сажени, он приземлился точно в лодку, проломив гнилую банку и чуть не опрокинув посудину. Обрубил швартовый канат и, не вставляя весел в уключины, на индейский манер, погнал ялик к другому кораблю.
— Carga los ca~nones! — закричал он что было духу. — Enemigo! [74]
У живущих в постоянной готовности к очередной битве конкистадоров и так все было заряжено. Оставалось только откинуть крышку фитильного ящика и выдернуть из его нутра тлеющий фитиль. Над бортом соседнего корабля замелькали шлемы арбалетчиков. Подогнав лодку к борту, Мирослав вскарабкался по трапу.
— El monstruo de lago! [75] — заорал он прямо в лицо подбежавшему капитану стрелков. Многие уже видели змея, поэтому объяснять им больше ничего было не надо.
74
Заряжай пушки! Враги! (исп.)
75
Чудовище из озера! (исп.)
Заработали машинки для натягивания арбалетов, закурились сизым дымом фитили, зашумели вытаскиваемые из ножен мечи. Не носившие при себе оружия матросы потянулись за баграми. Мирослав отскочил под грот-мачту и замер с обнаженным мечом руке.
Змей появился за кормой медленно и величественно. Повел из стороны в сторону распущенным капюшоном. Два фальконета рявкнули столбами огня ему прямо в глотку. Десяток арбалетных болтов вспорол воздух в том месте, где только что горели злобой его глаза. Ядро плюхнулось в воду, подняв вверх облачко шипучего пара.