Земляника для короля
Шрифт:
— Привет, Нара, заходи, попьем чаю.
— А ты знаешь, я зайду. — сказала мне мать, сверкнув глазами.
Мы с Нарой поднялись наверх. Я поставила чайник и освободила одну из парт, расставила стулья и мы сели за нее. Пока я разливала чай Нара начала:
— Катя, ты не обижайся на меня. На самом деле, ты не виновата, что так сложилась моя судьба и ты заменила мне единственную дочь. Я стараюсь быть матерью, как могу.
— Я понимаю и не обижаюсь, — ответила я. Видно было, что женщине нелегко дается это признание.
Мы достали пирожки и начали
— Сегодня утром ко мне приходила Ари. Она сказала, что тебе можно доверять, так как ты не залезла в мозги ее мужа и не согласилась там что-то подправить.
— А, так это была проверка? — удивилась я.
— Не удивляйся, эта женщина всех так проверяет. И своих подруг, кстати, знаешь, кто ее лучшая подруга?
— Кто?
— Вдова Керисаи! — засмеялась мать.
— Да! С такими друзьями и врагов не надо.
Мы еще немного посплетничали и посмеялись, совсем, как настоящие мать и дочь. Когда Нара собралась уходить, я решила проводить ее до порога. Там она остановилась и сказала:
— Выходи скорей замуж за Цевода и уезжай в Первую деревню. — Она вышла и закрыла за собой дверь, а я стояла и ошарашено смотрела на нее.
Неужели мне только показалось, что она пытается наладить со мной отношения?
Вечером, после рабочего дня, я зашла в свой сад. Цветы на газонах благоухали. Нара хорошо заботилась о нем, мне иногда некогда зайти сюда. С веселым чириканьем подлетел Принц.
Я подставила пальчик, он сел на него и что-то затрещал. Я слушала его и улыбалась. Наконец, когда он замолчал, я решила тоже рассказать о том, как у меня идут дела. Он, молча, выслушал мои размышления на тему: «Быть или не быть мне королевой». Потом я рассказала про Нару. Мне стало грустно, что я не могу никак понять ее. Я сказала об этом Принцу. Он вспорхнул и улетел, а когда вернулся, то в клюве у него был цветочек, он положил его мне на колени.
— Спасибо, тебе, ты очень хороший друг, — поблагодарила я такйю разумную птицу.
Глава 6.
Не делай добра — не получишь зла
Началась осень. На улице похолодало, иногда шел дождь. Женщины ходили в теплых кофтах или кардиганах, мужчины надевали, что-то наподобие кафтана. Дороги развезло, и я была благодарна Кряжеку за то, что он научил меня заклинаниям для уборки грязи, сохранения тепла, высушивания одежды. А еще научил ставить звуконепроницаемый щит, такой же как ставила Пелагея.
Через несколько дней моего знакомство с эпатажной Ари, она привела всех своих четверых «охламонов», как она сказала, ко мне в класс. Мальчишки семи, десяти одиннадцати и двенадцати лет были веселыми и хорошо воспитанными детьми, что не могло не радовать. С таким прибавлением в классе стало значительно веселее, а оставшиеся две девочки почувствовали себя принцессами.
Мальчишки семьи Дюпон отличались большой любознательностью, поэтому влипали в разные истории. Однажды они решили научить цыплят летать и всех пятнадцать еще желтеньких птичек по одному скидывали с крыши дома. Что стало с цыплятами, подробно описывать не буду, скажу лишь одно: Ари была в гневе.
— Вот, научите их, сенара Роля, чему-то полезному, чтобы неповадно было дома пакостить, — заявила мне Ари.
Вот я и учила.
Всех своих сыновей Ари любила одинаково. Если нужно похвалить, то похвалит. А если нужно наказать, то доставалось всем по мере его вины.
Ко мне Ари относилась с большой теплотой. Причем она была настолько оригинальна в своей заботе, что иногда ставила меня в тупик. Но ее ничего не смущало и возникало ощущение, что сена Дипан, рождена, чтобы эпатировать этот мир.
Я старалась всегда приходить на работу пораньше, чтобы приготовить класс, настроится на урок и встретить детей, а не забегать с выпученными глазами в дом собраний, полный народу ожидающих меня.
В очередной осенний день я пришла раньше всех. Старосты еще не было. Я открыла дом своим ключом, зашла на порог и почистила ботинки заклинанием. Потом поднялась по лестнице наверх и открыла дверь.
На меня хлынул неприятный запах как будто кого-то стошнило чем-то кислым. Я прошла в класс и видела, что весь мой стол и доска были измазаны помоями, а на стуле лежала дохлая крыса. Окно было не закрыто, замок сломан.
Я даже не обратила внимания на бурю эмоций, которые поднялись у меня внутри: Подумаю об этом потом — нашлось решение. Дети придут через полчаса, нужно убраться. Возникла мысль, поступить как Шерлок Холмс и внимательно изучив улики вычислить преступника, но время поджимало.
На весах лежало обучение, или мое потревоженное эго. Выиграли дети. Два заклинания и все в классе чисто. Но что делать с крысой? Ее пузо было вспорото, кишки лежали на моем стуле, наверное, вандалы этим хотели сказать, что я тоже скоро буду так же лежать.
Меня передернуло. Я произнесла заклинание и продезинфицировала крысу, потом еще раз. Можно было попробовать ее сжечь, но огнем я совершенно не могла управлять, а рисковать домом деревенского собрания не хотелось.
Я услышала, как внизу хлопнула дверь, а потом забасил чей то мужской голос. А вот и выход из ситуации, подумала я и побежала вниз. Оказалось, что пришел староста Айрил с внуками, которые сегодня ночевали у бабушки с дедушкой. Увидев меня, он обрадовался:
— О, Кэтти, сегодня мне пришлось прийти пораньше, внуки так торопились в школу, что разбудили меня ни свет ни заря. А ты чего такая бледная?
Если честно, то меня уже подташнивало, от того что я увидела. Видимо на лице все было написано.
— Староста Айрил, можно с вами поговорить? А вы ребята пока посидите здесь, пока я не приглашу вас в класс.
Дети насторожились, увидев, что я немного не в форме, притихли и послушно сели на скамейку в коридоре.
— Что — то случилось? — забеспокоился Айрил.
— Да ничего особенного, просто мне нужна ваша помощь, — успокоила я старасту. Дети нас слышали, не хотелось волновать их еще неокрепшие умы.