Зендикар: В Зубах Акума
Шрифт:
– Я расскажу тебе все, что знаю, - сказала Нисса. – Но ты должен пообещать провести нас к берегу.
– Если на то будет воля Бринелина, - прогремел кракен.
Нисса обдумала его слова. Он может оказаться не в настроении помочь им, когда узнает, что Спикер Сатина мертва.
– Сначала проведи нас к берегу, - сказала Нисса.
Кракен поднял из воды щупальца своих могучих челюстей. – Говори сейчас же.
– Ты обещаешь провести нас, когда я расскажу?
– Лунный Кракен не дает обещаний.
– Что ж, тогда мне очень жаль, но Спикера Сатины
Кракен медленно опустился под воду, не проронив ни слова, но, прежде чем Нисса успела ощутить жалость к его чувствам, он вновь вырвался из волн, выбрасывая фонтаны пены из жабр.
– Ты лжешь! – Взревел кракен. – Ты лжешь, чтобы спасти ваши жалкие жизни.
– Я не лгу. Она погибла во время нападения чудовищ, поразивших Зендикар, тех самых, которых мы хотим остановить. – Выкрикнула Нисса. Она вынула из кармана жемчужину, которую Спикер Сатина выронила в день своей смерти. Нисса подняла ее вверх. – Взгляни на жемчужину, которую ты ей подарил. – Это было рискованное предположение, но больше козырей у нее не было. Кракен плотно зажмурил глаза, увидев перламутровый шар в руках эльфийки. Небольшое щупальце поднялось из воды и осторожно приблизилось к ладони Ниссы. С поразительной нежностью щупальце скользнуло по жемчужине, прежде чем аккуратно поднять ее с ладони Ниссы. Кракен поднес ее к своей громадной морде и внимательно рассмотрел печальными глазами.
– Расскажи мне все, - произнес кракен заметно пониженным тоном, не отводя глаз от жемчужины.
Нисса рассказала историю гибели Спикера Сатины, и об их миссии заточить, убивших ее порождений в горной тюрьме. Когда она закончила свой рассказ, единственным звуком был тихий плеск волн о песочный берег вдали.
– Какими были ее последние слова? – спустя некоторое время, спросил кракен.
Нисса задумалась над уместной и правдоподобной ложью. – Она говорила об океане, - ответила она.
– Это неправда. Сатина терпеть не могла соленую воду, - тихо произнес кракен. – Но я пропущу вас.
Бринелин отплыл в сторону, и чудище потащило корабль за собой, следуя за щупальцем кракена, направлявшем его мимо подводных острых кристаллов, и отгонявшим от уставшего животного ядовитых медуз.
Вскоре, они приблизились к берегу. Чудище грузно взошло на узкий пляж, волоча корабль по песку за собой. Судно завалилось на бок, и пассажиры спрыгнули на твердую почву. Нисса отозвала усталое лесное чудище и сразу почувствовала прилив сил.
– Ступайте, - угрюмо прохрипел кракен. – Бринелин внесет свою лепту в очищение Зендикара от этой скверны. – С этими словами он скрылся под водой и больше они его не видели.
ГЛАВА 12
Солнечный свет пробился сквозь тучи и заиграл на белом песке. Пляж упирался в сплошную скалу. Нисса попыталась оценить ее высоту, и ее сердце сжалось. Казалось, скала простиралась до самих облаков, совершенно ровная, с редкими кристаллами, выступающими в случайных местах из ее гладкой поверхности.
Ановон подошел к скале, оценивающе смерив ее взглядом. На этом континенте проводником
– Мы не сможем подняться по этой скале, - сказала Нисса. – Во-первых, у нас недостаточно веревок даже для одиночного восхождения. Во-вторых, ни один из моих деревянных кольев не пробьет кристальную поверхность.
Словно не слушая ее, Ановон вернулся на песчаный пляж, и принялся копать мокрый песок у самой линии прибоя. Вскоре, в вырытой им яме показалась прогнившее бревно, некогда служившее мачтой.
– Я увидел обломки корабля вон там, - сказал Ановон, указывая в сторону массивного кристалла в воде. – А теперь еще здесь.
Стоя в вырытой яме, вампир поднял взгляд на вершину скалы, уходящую в облака. – Интересно…
Нисса ждала, что Ановон объяснит ход своих мыслей. Он вылез из ямы, отошел чуть дальше по берегу, и принялся копать снова. На этот раз он отрыл обломок корпуса лодки.
– Это настоящее корабельное кладбище, - сказал Ановон, присев на вырытый кусок древесины.
– И какие у тебя гипотезы, Гет? – раздраженно спросил Сорин.
Ановон поднял на него задумчивый взгляд. – Если корабли регулярно разбиваются в этих местах, значит должен быть кто-то, кто на этом наживается. В Акуме ничего не пропадает зря.
Волны шумно разбивались о берег. Ветер свистел у Ниссы в ушах.
– Значит, - проговорил Сорин, - нам остается лишь ждать неминуемого нападения.
Они прождали остаток дня и расположились на ночлег на еще теплом песке под отвесной скалой. Ночи в Акуме не были темными, поскольку вездесущие кристаллы отражали и усиливали любой, даже самый тусклый источник света.
Поэтому, спустя несколько часов, Нисса, как средь бела дня заметила несколько силуэтов, медленно спускавшихся со скалы по веревкам. Спускались они весьма необычным способом – лицом вниз, разматывая страховочную веревку, закрепленную на груди. На их коренастых телах не было видно особого вооружения. Когда десяток фигур опустился на пляж, они разошлись по сторонам и достали короткие ножи.
Нисса подождала, пока они не подойдут почти вплотную. Заем пронзительно свистнула, и они втроем вскочили на ноги: Нисса обнажила стеблевой клинок; глаза Ановона светились на фоне звездного неба, а темный силуэт меча Сорина, казалось, поглощал окружающий сумрак.
Ночные гости замерли на месте, переводя взгляды от Ниссы к Сорину, от Ановона к Смаре и ее двум гоблинам, и, наконец, к мечу Сорина, пульсирующему темнее окружающей его ночи. Они явно взвешивали свои шансы: рассчитывая изначально застать чужаков врасплох, теперь они пытались сообразить, хватит ли их численного превосходства для победы в предстоящем сражении. Решение было принято, когда один из стервятников выронил нож в песок. Остальные последовали его примеру.
– Стойте, - произнес он, выходя вперед с поднятыми руками. – Мы не враги. Мы пришли помочь вам.