Зеркальное отражение
Шрифт:
– Прошу прощения?
– Спички? – объяснила Пегги. – Зажигалка?
– Я не курю, – ответил Джордж.
– И я тоже, – нетерпеливо сказала Пегги. – Но ты похлопай себя по карманам, как будто ищешь сигареты.
– Ой, извини, – спохватился Джордж и принялся ощупывать карманы формы.
– Замечательно, – сказала Пегги. – А теперь жди здесь.
В России почти все военные курят, и хотя Джорджу это совсем не нравилось, он, как и Пегги, мастерски овладел искусством вдыхать дым крепких турецких сортов табака, которые особенно нравились российским и китайским милиционерам – просто на тот случай, если "бомбардиру"
Джордж уставился себе под ноги, убедительно изображая скуку. Тем временем русский притворялся, будто ждет, когда его собака пометит очередное дерево, хотя той, судя по всему, этого совсем не хотелось. Пегги с незажженной сигаретой во рту была от него шагах в десяти, когда русский, развернувшись, двинулся в противоположную сторону, увлекая за собой сенбернара.
– Прошу прощения! – на безукоризненном русском языке окликнула его Пегги, припускаясь следом за ним. – У вас огоньку не найдется?
Молча покачав головой, бородач быстро пошел прочь.
Поравнявшись с ним, Пегги молниеносным движением схватила поводок у самого основания петли, которую русский держал в левой руке. Дернув за поводок что есть силы, она тем же движением шагнула вперед, оказавшись лицом к лицу с бородачом. Тот застонал от боли: кожаный ремешок пережал сосуды, лишив пальцы кровоснабжения.
Джордж заметил, что Пегги скользнула взглядом по густой бороде. Она кивнула, увидев проводок. Глядя русскому в глаза, английская разведчика поднесла палец к губам, приказывая молчать.
Бородач кивнул.
– Спасибо за спички, – сказала она, увлекая агента к Джорджу; – Какая у вас очаровательная собака!
Джордж понял, что Пегги говорит, не позволяя русским связаться с агентом. Слыша посторонний голос, они не будут ждать от него ответа. Джордж также догадался, что она не может просто оборвать микрофон, иначе русские заподозрят что-то неладное.
Если бы не выражение боли на лице бородача, со стороны случайному наблюдателю показалось бы, что Пегги и русский – близкие друзья, которые идут держась за руки, выгуливая собаку. Поравнявшись с Джорджем, Пегги тыльной стороной руки похлопала русского по внутреннему карману брюк. Сунув руку в карман, она вытащила ключи от машины и помахала ими из стороны в сторону.
Морщась от боли, бородач указал на вереницу машин, выстроившихся перед противоположным входом в сквер.
Пегги посмотрела на Джорджа, и тот кивнул, окончательно сбитый с толку.
– Меня всегда удивляло, насколько равнодушны крупные собаки, – сказала Пегги, оглянувшись на семенящего следом сенбернара. – По-моему, неприятностей следует ждать только от мелких пород.
Войдя в небольшой сквер, утопающий в зелени, все трое направились к машинам у противоположного входа. Там русский провел их к черному двухдверному седану.
Подойдя к машине справа, Пегги повернулась к русскому лицом и постучала по крыше костяшкой пальца.
– Она не кусается?
Тот молча покачал головой.
Англичанка резко выкрутила поводок, и бородач от боли привстал на цыпочках.
– Да! – воскликнул он. – Будьте осторожны!
Протянув
После того как русский отключил устройство, Пегги потянула его за руку, отобрала ключи и протянула их Джорджу, жестом показывая, чтобы тот садился за руль.
Обойдя машину, Джордж забрался внутрь и завел двигатель, а Пегги с бородачом тем временем устроились на заднем сиденье. Свободной рукой англичанка отцепила поводок от ошейника и отпустила собаку, после чего закрыла дверь. Сенбернар принялся с лаем бросаться на стекло. Не обращая на него внимания, Пегги убрала громкость микрофона.
– Проверь, нет ли тут "жучков", – приказала она Джорджу, усаживаясь рядом с пленником.
Джордж достал из вещмешка портативный детектор радиопередающих устройств. Осмотрев машину, он повернулся к русскому. Детектор молчал.
– Все чисто, – доложил Джордж.
– Отлично.
Джордж услышал доносящийся из наушников в ушах русского гул голосов.
– Но, кажется, нашему другу сейчас что-то говорят. Наверное, его друзья беспокоятся, почему умолк его микрофон.
– В этом нет ничего удивительного, – сказала Пегги. – Но им придется немного подождать. – Она встретилась с Джорджем взглядом в зеркале заднего обозрения. – Что указано в твоем приказе на этот случай?
– В наставлении сказано, что в случае обнаружения нужно рассеяться и отходить.
– На первом месте безопасность, – усмехнулась Пегги. – В нашем наставлении сказано то же самое.
– В данном случае речь идет в первую очередь о соблюдении секретности, – возразил Джордж. – Нам известно многое такое, что русские с огромным удовольствием бы...
– Знаю, – перебила его Пегги. – Ну а ты-то сам что хочешь?
– Выяснить, что происходит в Эрмитаже, – ответил Джордж.
– Как и я, – сказала Пегги. – Что ж, посмотрим, смогут ли нам помочь в этом наш русский друг и его борода. – Достав из-под галуна на рукаве маленький кинжал, она поднесла его к левому уху бородача и, отпустив поводок, спросила по-русски: – Как твоя фамилия?
Русский замялся, и Пегги надавила острым, как игла, кончиком кинжала на проступающую сквозь тонкую кожу височную артерию.
– Чем дольше ты будешь медлить с ответом, тем сильнее я буду давить, – сказала она.
– Ронаш, – ответил русский.
– Ну хорошо, Ронаш, – продолжала Пегги. – Нам бы не хотелось, чтобы ты передал своим друзьям какое-нибудь закодированное послание, поэтому повторяй слово в слово все, что буду говорить я. Это понятно?
– Да.
– Кто руководит операцией?