Зеркальное возмездие
Шрифт:
Почувствовав разливающийся повсюду запах меда и сандала, Яна вновь испугалась.
«О, Господи, – пробормотала она, – да что же это такое! Куда все подевалось? Где я?!»
«Ну вот, – откуда-то сверху раздался вдруг дребезжащий низкий басок, – уважаемый Кальбатос, – а вы говорили, что она нам подходит, что она бесстрашная и исключительная… А она, похоже, самая что ни на есть обыкновенная…Да и мадам Штапильда сказывала, что Яна самая настоящая трусиха…»
«Не спешите с выводами, мой друг, не спешите, – тихий
От изумления Яна попятилась, поскользнулась и осела в сугроб, нанесенный снежной бурей.
При этом она невольно задрала голову вверх и взглянула на единственное дерево прямо перед собой, с которого, как показалось Яне, и раздавались эти загадочные голоса.
Дерево было похоже на мощную раскидистую иву. Только сейчас на иве не было листьев. Но ее ветки поднимались против обыкновения кверху и были похожи на длинные руки.
На одной из веток Яна с изумлением заметила двух маленьких человечков.
Один из них, похожий на сказочного гнома, держался одной рукой за длинную белоснежную бороду, а другой курил янтарную трубку. На нем был длинный остроконечный сиреневый колпак, на верхушке которого красовались серебряные колокольчики.
Такие же серебряные колокольчики были пришиты к его сиреневому камзолу вместо пуговиц.
Увидев, что Яна его заметила, незнакомец приветливо подмигнул ей и, вынув трубку изо рта, выпустил сиреневатую струйку дыма и широко улыбнулся.
Другой человечек был похож скорее на арлекина или шута.
На голове его красовалась яркая шапочка с тремя разноцветными рожками, золотой камзольчик был весь покрыт переливающимися всеми цветами радуги камушками, а на маленьких толстых ножках были золотые сапожки с сильно загнутыми внутрь носами и с бубенчиками.
Обладатель золотого камзольчика был весьма упитан и все время болтал ножками, рискуя свалиться с ветки.
Судя по тому, что он довольно неодобрительно взглянул на ошеломленную Яну, та поняла, что это не Кальбатос.
Толстячок крякнул и задребезжал:
«Пардон, сударыня, извините, не сразу Вас заметил… Гм… гм… разрешите представиться, я – Гельдебратос, а моего коллегу зовут Кальбатос». – Говоря это, толстый человечек отвесил Яне такой комичный поклон, при этом чуть было не упав с ветки, что девушка, хотя еще не пришла в себя от изумления, не могла не улыбнуться.
«Ну вот, она уже улыбается, – довольным тоном произнес Кальбатос и снова выпустил изо рта сиреневый дымок. – Держа в руке свою янтарную трубку, он деловито добавил, – разрешите, сударыня, поздравить Вас с долгожданной находкой, – при этом он заговорщически подмигнул ей».
«Долгожданной? – удивилась Яна, но тут же деловито осведомилась, – простите, сударь, если это Ваш медальон, то возьмите его! – И она протянула было руку с медальоном
«Что Вы, что Вы, – запротестовал Кальбатос, – эта находка именно Вам и должна принадлежать – а кому же еще?!»
«Вы так полагаете, сударь?» – еще больше удивилась Яна.
Она совсем растерялась, потому что более странных собеседников у нее не было за всю жизнь.
«Может, это мне все только лишь снится?» – с надеждой подумала девушка.
«Нет, это уже переходит все границы, – снова задребезжал сверху Гельдебратос. – Она надеется, что мы с Вами, уважаемый Кальбатос, только лишь участники ее сна. Нет, какая удивительная нерасторопность, какая недальновидность».
«Я попросил бы Вас все-таки повременить с выводами, почтенный Гельдебратос, – тенорок Кальбатоса стал более походить на бас, – Вы уж простите моего бестактного коллегу, сударыня, – снова мягким тоном обратился он к замершей в изумлении Яне, – он просто очень волнуется за дело, которое нам поручили…»
«А могу я узнать, о каком деле идет речь?» – неожиданно самой для себя «отмерла» Яна.
«О, сударыня, это долгая история, – печально начал Кальбатос, выпуская еще струйку сиреневого дыма, – она началась еще задолго до того, как мамонты исчезли с лица Земли… Хотя, причем тут мамонты, – пробормотал он себе в бороду, – ну так вот, сударыня, наша страна называется Бавика. Это маленькая, но очень красивая страна. Правит ей королева Антрацея. Она очень красивая, вечно молодая, добрая и у нее прекрасные золотистые локоны».
Яне вдруг вспомнилась красивая золотоволосая девушка из ее сна…
–Да-да, это именно Антрацея, сударыня…
«Но, как Вы догадались, о чем я подумала?» – едва успела промолвить Яна, как снова раздался дребезжащий голосок с ветки.
«Тоже мне, избранница, – иронично произнес Гельдебратос, – а сама как угадываешь то, о чем думают люди? – он снова хмыкнул, – а мы, значится, не можем знать то, о чем ты думаешь?»
«Простите резкость моего коллеги, сударыня, снова обратился к Яне Кальбатос, – он бывает немного задирист и невежлив, но исключительно лишь в рвении принести пользу нашей стране. А она сейчас в большой опасности, – он немного понизил голос, – даже очень большой…»
«А что же случилось? – с воодушевлением спросила Яна. – И могу ли я чем-нибудь помочь вам?»
«Именно поэтому мы и встретились с Вами, уважаемая Яна, – проворковал Кальбатос. – Дело в том, что, по мнению нашей досточтимой госпожи Антрацеи, именно Вы сможете помочь нашей стране. Поскольку об этом она узнала от звезд… А звезды, как известно, никогда не ошибаются», – и Кальбатос многозначительно выпустил вверх струйку сиреневого дымка изо рта.
«Иными словами, – задребезжал Гельдебратос, – твоя миссия заключается в том, чтобы помешать врагам нашей страны уничтожить ее до основания…»