Зеркальные войны. Отражение I
Шрифт:
— Я хотел убедиться, что ты делаешь свою работу. Даже ночью.
— Но это мерзко!
— Брось, Кэтрин. Ты молодец! У этого парня, который только что вышел от тебя была очень довольная физиономия. Могу себе представить как ты расстаралась!
— Это не твое дело!
Кэтрин направилась к тумбочке, где были сложены ее вещи. Дарбан схватил ее за руку.
— А ну-ка без истерик, куколка! Мы начали это дело и мы доведем его до конца, хочешь ты этого или нет. Не получилось скомпрометировать Кедрова, не беда, пусть летает. Все равно этот его полет будет последним.
Кэтрин замерла.
—
Дарбан довольно усмехнулся. Проняло! Похоже, девочка не на шутку увлеклась этим русским летчиком. Тем легче будет ее уломать.
Он развел руками.
— Ты не оставляешь мне выбора. Каков был наш уговор? Ты приручаешь парня и компрометируешь его. И его отстраняют от полетов. Пусть не совсем, а хотя бы на несколько дней. Идет разбирательство, проверяют тебя, проверяют его. Ничего серьезного за вами не числится. Подумаешь, американская девка поимела русского летчика! Это мелочь. Пока вас трясут, истребитель пилотирует другой экипаж. Дальше уже мое дело. Вот и все. Ничего сложного!
Кэтрин плотнее запахнулась в полотенце. Ее охватила тревога.
— Я хочу знать все, что ты задумал! Иначе…
Дарбан угрожающе посмотрел на нее.
— Иначе что? Ты мне условия не ставь!
— Я хочу знать, Манфред!
Манфред попытался придать своему голосу максимальную искренность.
— Неужели ты не понимаешь! Эти пилоты хладнокровные убийцы! Им ничего не стоит вместо полигона сбросить бомбы на мирных жителей! Я потому и затеял это дело, что хочу помешать русским и дальше творить свои страшные дела! Это ради будущего наших близких, ради тебя, Кэт! Неужели ты мне не веришь?
— Не верю! Смерть друга Алексея это твоих рук дело?
Манфреда перекосило от злобы.
— Я думал, что ты разумная взрослая женщина, а ты просто русская подстилка! Черт с тобой! Я это доведу до конца без твоего участия!
Он отбросил в сторону стул и пошел к выходу. Кэтрин преградила ему путь.
— Стой! Ты не так все понял! Ты во многом прав! Я сделаю так как ты хочешь.
Манфред недоверчиво посмотрел на нее.
— Пожалела парня?
— Нет. Просто я запуталась.
— Ну, что же… Заставлю себя поверить в это!
Он приблизился к ней вплотную и притянул за шею к себе.
— Только без сюрпризов, поняла? Понимаешь, надоедает быть таким добреньким. Если провалишь дело, пеняй на себя.
Манфред сухо поцеловал ее в губы и ушел. Кэтрин обессиленно опустилась на кровать и тихо заплакала.
Агентурное наблюдение № 11
США. Купе поезда Вашингтон — Ричмонд. Запись разговора невыясненного объекта с руководителем Управления тайных операций ЦРУ.
— Вы сделали запись?
— Сделал. Пришлось вспомнить агентурные навыки.
— Послушаем. Так, так… И С ТРЕСКОМ ПРОВАЛИЛСЯ НА… ПРОСТОМ ЗАДАНИИ… ПОРАЖЕНИЕ… НЕ СМОГ СПРАВИТЬСЯ С ПРОБЛЕМАМИ…Отлично! Думаю, что вполне годится. Ваш агент знаком с этими голосами?
— Да, это его бывшие… Неважно.
— Да не секретничайте вы! Он же все равно расколется и назовет имена!
— Это генерал Ральф Трентон и его заместитель Генри Йорк.
— Хорошо. Как только будут результаты, я вам сообщу. Прощайте, моя остановка.
Глава 12
Если случится катастрофа
Йорк не был рассержен. Он не был взволнован. Он не испытывал ни разочарования ни ярости. Впервые за много лет работы на посту заместителя начальника Управления внешней разведки ЦРУ его охватила растерянность. Что делать дальше? Как показаться на глаза Трентону? Полный провал операции в Лондоне лежит полностью на его совести. Это он должен был предусмотреть любую, самую малейшую и невероятную возможность неудачи и всеми доступными средствами предотвратить ее! Дурак! Поперся к Мердоку выяснять отношения, захотел поиграть в кошки-мышки. А надо было не хитрить, а попросту послать в офис этого «мистера Симпсона» пару-тройку ребят и взять его без раздумий. И уж после задавать вопросы «зачем» да «как» с применением всех доступных средств. Хоть бамбук садить в центральном офисе ЦРУ. Но — ПОТОМ! А он… Нет, мистер Трентон его по головке за провал не погладит!
Склады догорали. Вызванные охраной пожарные отстояли часть построек и баграми растаскивали тлеющие доски тех, что были уничтожены дотла. Агент Орандж и два парня из наружного наблюдения молча стояли рядом. Шеф не в себе и лучше никаких вопросов не задавать. Хотя, задавай-не задавай, все равно влетит по первое число. Даже если и нет в случившемся их прямой вины все равно не поздоровится. Аксиома.
Генри Йорк постарался овладеть собой.
— Орандж, ты поговорила с пожарными?
— Да, сэр.
— Что они сказали?
— Поджог. Найдена канистра в которых обычно хранят горючие вещества. И та скорость, с которой склады были охвачены огнем позволяет сделать вывод, что без умышленного поджога не обошлось.
Йорк обернулся к парням.
— Опросили охрану соседних складов?
— Опросили. Они в один голос говорят, что сегодня видели фургон фирмы по обслуживанию населения. Кто сидел за рулем вспомнить не могут, но уверены, что машина остановилась где то здесь поблизости. А через некоторое время, как раз перед пожаром, машина уехала.
— Что удалось узнать у врачей скорой помощи?
Агент Орандж протянула ему металлический браслет и обгорелый корпус от часов. Йорк перевернул часы и прочитал вполголоса:
— «Моему любимому шпиону от Мэри». Это его часы?
— Да. Сам труп сильно обгорел. Потребуется генетическая экспертиза. Кроме того, на складе находился еще один человек. Личность выясняется.
Йорк спрятал браслет в карман.
— Вот, что, работнички. Сейчас вы немедленно поедете в офис. Как можно быстрее уничтожите все следы нашего пребывания там. Все — аппаратуру, бумаги, отпечатки, даже запах ваших духов, Орандж! И до моего приказа ляжете на дно. Вас не было и нет. Понятно?
— Понятно, сэр!
— Выполняйте!
Агенты торопливо полезли в машину, но едва Орандж завела двигатель, как из-за построек вылетел черный лакированный пикап с зашторенными окнами и преградил ей путь. Из пикапа вывалились несколько мужчин в штатском и окружили агентов. Один из штатских огляделся и уверенно направился к Йорку.
— Мистер Генри Йорк? Я правильно назвал ваше имя?
— Допустим. С кем имею дело?
— Служба безопасности Ее Величества. Вам придется проехать с нами.