Зеркальный принц
Шрифт:
Один разбойник сумел подскакать совсем близко, его лицо с головой было замотано белым платом с синими квадратами, виднелись только его азартные чёрные глаза. Он тыкал пятками в бока своего осатанелого каурого жеребца. Неожиданно всадник опрокинулся в сторону и полетел вниз, а в это время плат с головы слетел и сразу же исчез. Это произошло на глазах Явхада, он это хорошо видел – платок не упал, а словно бы растворился на лету в воздухе.
Чудесным образом преследователи продолжали падать с коней вплоть до самого последнего. Разбойники валялись на песке,
В результате вор со спутниками уехал так далеко, что разбойники уже оказались не видны. Продолжать им погоню не имело смысла: попробуй отлови своего коня в огромной пустыне, он же мог ускакать в любую сторону и вряд ли желал снова оказаться под седоком. А без лошади думать о преследовании нелепо.
Ближе к вечеру сорок восемь человек, столько их оказалось в группе, Явхад пересчитал всех в пути, наткнулись на оазис. Даже самые ослабевшие и помимо воли впадавшие в сон, оживились. Прибавили ходу и едва державшиеся на ногах лошади. Кто-то разглядел среди редких пальм источник воды и оповестил о том других. Ему ответили радостными криками.
Но их ждал неприятный сюрприз: в стороне от озерца находился громадный скорпион, приподнявший свою правую клешню, которой он мог без особых усилий отхватить человеческую руку или ногу. А вот другая клешня оказалась обмотанной чем и была поднята не так высоко, как соседняя.
Что это было, вор понять не мог. Потому остановился, как и его спутники. Те тоже находились в растерянности: все были предельно уставшими, даже вымотанными, испытывая жажду и голод, а путь к воде преграждало опасное чудище. Только одно, но в схватке с ним могло погибнуть очень много людей. Повернуться и уйти они не могли – без воды и припасов люди были обречены на верную смерть.
Отважные купцы придвинулись к караван-баши и Бажанг сказал Хиромону свистящим шёпотом:
– Мы должны пробиться к воде, пусть даже половина нас погибнет.
Тот помедлил и согласно кивнул головой:
– Да, другого нам не остаётся, будем драться.
Принялся отдавать остальным приказы: перегруппироваться, достать оружие. Объяснял будущие действия нападения на скорпиона…
Неожиданно в стороне, где находилась одинокая скала, появился человек, голова которого была замотана куском белой ткани с синими полосами. Она сразу бросилась в глаза Явхаду, он вспомнил, что именно такой было обмотано лицо преследовавшего их разбойника. После его падения она исчезла, словно растаяв в воздухе. Неужели та же самая?!.
Незнакомец поднял руку, привлекая внимание людей, и сделал им ясный знак, оставаться на месте. Сам же бесстрашно прошагал к скорпиону и заговорил с ним. Тот уважительно склонил голову и ответил свистящими звуками, которые незнакомец хорошо понимал и отвечал на них. Он снял с правой клешни всё то, что на нём было намотано, затем скорпион по его просьбе принялся разводить и смыкать клешню. Видимо, показывая, как она работала.
Спустя некоторое время скорпион склонил голову до самого песка перед человеком, повернулся и удалился в пески пустыни.
А вот неизвестный повернулся и двинулся к людям. Лица его не было видно, полоса ткани обматывала всю голову, оставив видными лишь светлые глаза. На нём был широкий плащ, застёгнутый впереди на треугольные пуговицы, дабы не расходились полы. Внизу были видны его кирпично-красные сапоги необычной для южных мест формы. Острые глаза вора хорошо разглядели их, он никогда подобных не видел.
Неизвестный встал перед всеми, поднял руку, призывая к тишине, которую и так никто не смел разрушить. Затем сказал громким и чистым голосом со странным акцентом:
– Он вас не тронет. В этом он дал мне слово и его не нарушит. И вы не должны трогать его. Дайте мне в том слово.
Прозвучал нестройный хор голосов.
Незнакомец продолжил:
– Я имею право просить вас об этом. Это я спас вас от преследователей в пустыне, они слетали с коней не сами собой. Вы также должны по мере возможности нанести меньше ущерба оазису, так как он – чужой дом. Утром вы должны уйти: до полудня скачите на северо-запад, а затем резко поверните на северо-восток. Так вы минуете два местных селения, где вам не будут рады. Некоторые припасы я вам доставлю. Запомнили всё?
Караван-баши выступил вперёд и заверил незнакомца, что всё понял и запомнил. Тот поднял руку в знак прощания и направился к скале, зашёл за неё, а далее не вышел.
Через некоторое время Явхад поспешил к скале, обошёл вокруг, никого за ней не обнаружил. Рядом оказался Бажанг, у того был вопрос:
– Куда же он делся?
Вор только пожал плечами.
Подоспевший Инхар растерянно произнёс:
– Не в скалу он ушёл и не в песок. Это точно. Так где же он?
Ни у кого ответа не имелось.
Все поспешили к озерцу, из которого сначала напились люди, наполнили бурдюки, а затем стали подводить лошадей, которые просто рвались к воде и стоило немало трудов, дабы удержать их.
Утром люди обнаружили в стороне у скалы сумы с различной едой, оружие и бурдюки. Поняли, что незнакомец выполнил своё обещание, потому и доставил всё это.
Удивление вызвало то, что некоторые из оказавшихся в оазисе людей узнали свои сумы, которые остались вместе с прочими товарами на караванных верблюдах и были захвачены разбойниками. Удивлялись: как же они оказались здесь?
Забрав всё еду и наполнив новые бурдюки водой, отряд двинул на северо-запад.
А в полдень остроглазый Хидомон несколько в стороне разглядел сложенные горкой около десятка сум, дабы быть заметными издали. Опять же какие-то из них вновь были узнаны и признаны своими двумя людьми. Стало ясно, что снова о них позаботился незнакомец из оазиса.
Забрав припасы, среди которых оказались кошели с деньгами, Хидомон повернул отряд на северо-восток. На следующий день, он вышел на караванную дорогу, а ещё через два дня встретил попутный караван. Хидомон смог купить припасы, заплатить за совместную дорогу как себя, так и своих спутников. Через четыре дня они добрались до Занзизара.