Зеркальный замок
Шрифт:
— Элементарно, Чарли. Их прислал автор письма. А эту свечку он приложил в качестве доказательства. — Дядя Патон повертел белую витую свечку в длинных пальцах. — Красивая.
На пороге появилась Эмма.
— Садись и слушай, — велел ей дядя Патон, торжественно откашлялся и зачитал таинственное письмо.
Дорогой мистер Юбим,
Прошу простить меня, что столь бесцеремонно вторгаюсь в Вашу жизнь, но, поверьте, у меня нет иного выхода. Если содержание этого письма станет известно некоей знакомой нам обоим особе,
— Это он про бабушку Бон! — догадался Чарли.
Дядя Патон нахмурился, утвердительно хмыкнул и продолжал чтение.
Мистер Юбим, Ваше имя сообщил мне один из тех немногих людей, кому я еще могу доверять. Кроме того, у меня есть достоверные сведения, что дама, через которую я передаю Вам это письмо, хорошо относится ко всем этим детям. Вы понимаете, о каких детях речь? Да-да, о магически одаренных потомках Алого короля, точнее, о тех из них, кто старается применять свои таланты достойным образом, не роняя имени великого предка, его величества короля-чародея. Эти дети беззащитны и уязвимы, особенно перед лицом других его потомков, осквернивших наследие Алого короля и употребляющих свои таланты во зло.
Однако ребенок, о котором я хочу с Вами поговорить, еще не склонился ни на одну из сторон. Я охраняю Билли Грифа. Когда его отец, Руфус Гриф, и его прелестная жена (она тоже была родом из Грифов и приходилась Руфусу кузиной) осознали, что им не спастись от Блуров и Ваших злокозненных сестриц (простите мне это определение), то попросили меня стать защитником Билли, следить за малышом и охранять его, главным образом помешать ему стать таким, как Блуры. Увы, когда Билли осиротел, его отдали под опеку тетки, и не думавшей оберегать его душевную чистоту. Эта особа предпочла не обращать на своего подопечного внимания, пока талант Билли не заявил о себе, а как только это произошло, просто сдала его Блурам.
Мистер Юбим, Вы наверняка задаетесь вопросом, что заставило меня все это время пренебрегать своими обязанностями. Скорее всего, Вы возмущенно спрашиваете: «И где же был этот так называемый опекун и защитник ребенка все шесть лет?» В тюрьме, мистер Юбим.
Эмма подпрыгнула на пуфике, Чарли дернулся, а мисс Инглдью, которая, оказывается, тоже слушала, стоя в дверях, ахнула.
— Как? Вы не говорили мне, Патон, что он сидел в тюрьме!
— Я просто опустил эту подробность, чтобы не волновать вас понапрасну, Джулия, — оправдался дядя Патон.
— Твой дядя прочитал мне лишь половину письма, а вторую часть я еще не слышала, — объяснила мисс Инглдью, присаживаясь рядом с Чарли.
Дядя Патон улыбнулся ей и проникновенно сказал:
— Вот теперь мы и узнаем ваше драгоценное мнение.
— Дядя, пожалуйста, читайте дальше! — взмолился Чарли.
— На чем бишь я остановился? — Дядя Патон невыносимо медленно повел пальцем по строчкам.
— На тюрьме! — выпалил Чарли, сгорая от нетерпения. — Этот бедняга пишет, что сидел за решеткой.
— А, вот, нашел. — Дядя расправил листок и стал читать дальше.
В тюрьме, мистер Юбим.
Все это время я помнил о Билли и потому первым делом связался с надежным другом в академии Блура. Каков же был мой ужас, когда выяснилось, что Билли усыновили Эшер и Флоренс де Грей! Скажу без преувеличения, для мальчика это может быть смертельно опасно.
Мистер Юбим, согласитесь ли Вы оказать мне помощь? Не могли бы Вы устроить мне тайную встречу с Билли? Я знаю, что с ним дружит Ваш племянник Чарли — может быть, попробовать задействовать его? Наша главная задача — отобрать Билли у де Греев, но эту операцию следует тщательнейшим образом спланировать и держать в строжайшем секрете.
Я непременно свяжусь с Вами в самом скором времени. Пока же остаюсь в надежде на Вашу помощь,
Искренне Ваш К. Карквилл.
— Вот так история! — воскликнула мисс Инглдью.
— Не иначе, это он про кухарку, — задумчиво сказал Чарли. — Ну, «надежный друг в академии» — это кухарка, больше некому. Она мне вчера намекала, что судьбой Билли интересуется кто-то из родственников, и еще упомянула какой-то Зеркальный замок. Дядя Патон, вы не знаете, где это? Билли вроде как наследник, у него там предки жили.
— Впервые слышу, — ответил дядя. — Чарли, а ты видел этих так называемых приемных родителей Билли?
— Угу, я вот уже сказал Эмме — они мне не понравились. И еще… — Чарли замялся, — словом, вышло так, что я слышал их голоса. На одной фотографии. Мистер де Грей прямо так и сказал, что терпеть не может детей. Ясное дело, Билли ему не особо нужен.
— А малыша уже к ним отвезли?
— Да, они сами за ним сегодня приезжали, — откликнулся Чарли. — Но мы с Билли вроде как договорились, что завтра он зайдет ко мне домой, а оттуда мы двинем в «Зоокафе». Сказать Билли про мистера Карквилла, да, дядя Патон?
— Нет! — Дядя строго погрозил пальцем. — Еще рановато, Чарли. Мне нужно как следует обдумать, как устроить им встречу. А пока Билли лучше ничего о нем не знать. Если мальчишка ненароком проболтается, бедняге Карквиллу конец. А он и так уже много перенес.
— Ладно, не скажу, — согласился Чарли, — Эти де Грей, по-моему, жуткие типы, но Билли, по крайней мере, выбрался из академии — уже что-то.
— По-моему, это называется «из огня да в полымя», — невесело заметила доселе молчавшая Эмма, в силу собственного опыта хорошо знавшая, что такое приемные родители, которые не выносят детей.