Зеркало Иблиса
Шрифт:
– Естественно, только это религиозная традиция. Поймите, Макс, это бывает только раз в три года. Этот фонтан работает только семь дней, а потом вода уходит…
– Что значит – уходит? – спросил Ягер, оборачиваясь к профессору. – Вы хотите сказать, что уровень воды тут меняется?
– В этом-то все и дело. А…
– Дышите в сторону, – посоветовал Людвиг.
– Извините, – нисколько не смутился Замке. – Так вот, раз в три года водяные озера в скальном основании внезапно меняют свою наполненность… Понимаете?
– Не совсем.
– Ну, уровень грунтовых вод в этом регионе начинает повышаться… Что я говорю?! Надо проще. Воды поднимаются к поверхности, и единственный фонтан в этом оазисе вдруг начинает действовать. Понимаете?
– То есть вы хотите сказать, что фонтан действует сам по себе? И его никто не включает?
– Вы меня очень точно поняли… Ну, конечно, следует поправиться, я лично этого явления никогда не видел… Об этом говорится только в тех документах, к которым у меня был допуск. Так что я не могу быть абсолютно уверенным…
– Понятно, – сказал Ягер и отвернулся.
– Но сейчас у нас есть уникальная возможность! Господа, есть уникальная возможность все проверить. Именно сейчас та неделя… Правда, самый ее конец…
– Я вам напомню, профессор, что у нашей экспедиции несколько иные цели, – сказал Фрисснер.
– Одно другому не мешает, так или иначе нам придется тут задержаться, хотя бы на один день. Вы должны отдохнуть. И шоферы грузовиков тоже. И вода… Нам ведь нужна вода. Запчасти… Горючее…
– В логике вам не откажешь. Черт возьми, где-то тут должна быть комендатура…
– Обязательно должна быть, штурмбаннфюрер, – сказал Ягер. – В этих местах добывают соду. Итальянцы не могут оставить такое место без присмотра, и растрясти их на жратву и железяки мы сумеем.
– Называйте меня капитан, – проворчал в ответ Фрисснер. – Если я не ошибаюсь, вот та куча мешков с песком должна олицетворять собой нечто вроде блокпоста.
– Похоже на то, – подал голос Богер. – По крайней мере, пулемет там стоит. Один.
Когда машины подъехали к блокпосту, из-за мешков показалась голова часового.
– Макаронники, – констатировал Ягер. – Жирная рожа, с которой только что не капает оливковое масло.
– Не забывайте, что они все-таки наши союзники, – без особого энтузиазма напомнил Фрисснер, выбираясь из автомобиля.
– Интересно, как такое можно забыть? – Ягер последовал вслед за ним.
– Дежурный?
– Si?
– Говоришь по-немецки?
– No… Doice? – Часовой совсем выбрался из-за мешков. Солдат был одет в форму итальянских парашютистов, которая висела на нем бесформенным тряпьем. Ни форменного кинжала, ни знаков отличия Фрисснер рассмотреть не сумел. Сущий бандит, право…
– Макаронник…
– Союзник, – вставил свое слово Ягер.
– Вместо того чтобы язвить, могли бы пообщаться с этими остолопами. В число ваших талантов знание итальянского не входит?
– Входит. Правда, не в полном объеме.
– Так какого же черта вы тут комедию ломаете?
– Не смог отказать себе в таком удовольствии, – и Ягер перешел на итальянский. – Солдат, нам нужно говорить с твоим начальством. Мы немецкие офицеры, нам нужна вода. Понимаешь?
Итальянец радостно осклабился и что-то залопотал.
– Что он говорит?
– Что-то говорит, – задумчиво сказал Ягер. – Только я не понимаю, что именно. Он говорит слишком быстро и ко всему прочему он, кажется, с Сицилии Деревенщина. Дома пас коз, наверное, а теперь жрет туг чеснок… Ч-черт, воняет как! Да, точно с Сицилии.
– А это как влияет?
– Акцент, – пояснил Ягер, пока солдат изливал на них потоки одного из самых экспрессивных языков планеты. – Послушай, солдат. Мне нужен сержант. Или лейтенант. Понимаешь? Нет, нет… Говори медленней, я плохо понимаю.
– А! – Итальянец вскинул палец кверху и с резвостью породистой лошади ускакал за мешки.
– Вот так просто оставить свой пост… – Фрисснер покачал головой. – Боже мой, и это наши союзники. Честное слово, будь нашими союзниками русские, порядку было бы больше.
– Вы соображаете, что говорите? – тихо пробормотал Ягер.
– Соображаю. Вы были на Восточном фронте?
– Нет, а вы?
– И я не был, слава богу. И не хочу. Но все, что я слышал, говорит скорее не в пользу итальянцев, а в пользу наших противников.
– Забудьте! Все русские отравлены еврейско-коммунистической заразой. Это уже совсем не тот народ.
– Да, но совсем недавно расовая доктрина признавала в них арийскую кровь.
– Рабочие арийцы? Я слышал об этом… Но сионизм слишком глубоко пустил там свои корни. Равно как в поляках и прочих неполноценных народах славянской группы.
– Еврейский вопрос.
– Вы что-то имеете против?
– Ничего, особенно после Веймарского мира и сопутствующего этому голода. В то время я только-только окончил университет в Кельне… Знаете, Людвиг, я едва не умер. Студенты вообще не особенно отличаются избыточным весом, а тут еще голод. Я подхватил грипп. Как и многие на тот момент… У моего отца не было средств, чтобы купить пенициллин на черном рынке по тем ценам… С тех пор ненавижу спекулянтов. Отец отважился на ограбление. Нашел деньги, успел купить лекарства… И не дожил до суда. На момент ареста он слишком ослабел от голода.
– У вас был хороший отец, – сказал Ягер, рассматривая мешки с песком. – Я вам сочувствую. Он сделал то, что должен был сделать. Тем более вы должны понимать, что народ, одурманенный коммунистической отравой, не может быть союзником рейха.
– Да, конечно. И если бы положение в России не изменилось с 1917 года, я бы с вами не спорил. Ягер с удивлением посмотрел на Фрисснера.
– На каком факультете вы учились?
– На историческом.
– Это кое-что объясняет. Так где же эти чертовы макаронники?!