Зеркало ислама
Шрифт:
279 Имя (исм, мн. ч. асма’) в произведениях средневековых теологов употребляется в двух смыслах – во – первых, как обозначение для речевой единицы, обладающей значением, и коррелятом этого слова в этом случае является поименованное (мусамма), т. е. денотат – предмет, свойство, действие и т. п.; во – вторых, оно употребляется как название только для существительного и включается в ряд имя (существительное) – прилагательное – глагол и т. д.
280 лисан араби мубин – так говорится
281 Коран, 66:4. Перевод мой. В русском переводе И. Ю. Крачковского текст Корана подправлен переводчиком: вместо помощник сказано помощники. В переводе М. – Н. О. Османова эта часть аята смазана.
282 Абу – Убайда. Маджаз аль – Кур’ан (Маджаз в Коране) / Публ: Фу’ад Сазгин. Каир: «Дар аль – Ханджи», 1954–1962. Т. 1. С. 9.
283 Коран, 41:11. Перевод мой.
284 См.: Heinrichs Wolfhart. On the genesis of the Haq^iqa-Maj^az dichotomy // Studia Islamica. 1984. № 59. Р. 119.
285 См.: Аль – Джурджани. Книга определений. С. 214.
286 В отношении слов, которые попадали в категорию маджаз (в первом значении), могло применяться слово джа’из (активное причастие слова, имеющего значение пассивности), т. е. допустимый или глагольная форма яджуз, т. е. допустимо то-то и то-то.
287 См.: Ар – Руммани, Нукат фи и‘джаз аль – Кур’ан (Тонкости Кораниче – ского чуда) // Салас раса’иль фи и‘джаз аль – Ку’ран (Три трактата о Кораническом чуде) / Публ.: Мухаммад Халяфуллах и Мухаммад Заглюль Салям. Каир: «Дар аль – ма‘ариф», б. г.
288 Коран, 19:4.
289 Коран, 16:112.
290 О метафоре в поэтической теории см.: М. С. Киктев. Абу – л-Хасан ал – Джурджани (вторая половина X в.) о метафоре («арабское» и «греческое» в средневековой арабской филологической теории) //Проблемы арабской культуры. Памяти И. Ю. Крачковского. М., «Наука» (ГРВЛ), 1987; см. также: Heinrichs Wolfhart. The Hand of the Northwind: opinions on the metaphor and the early meanings of isti‘ara in arabic poetics. Wiesbaden, 1977.
291 Абу – ль – Хасан Али ибн – Исма‘иль аль – Аш‘ари. Китаб макалят аль – ислямийин ва – хтиляф аль – мусаллин (Книга о взглядах последователей ислама и различиях между молящимися) / Публ.: Гельмут Риттер. 3–е изд. Висбаден, 1980. С. 184. В цитируемом доксографическом сочинении аль – Аша‘ри, которое известно своей полнотой в части изложения взглядов различных теологических школ, не представлены другие, более ранние мыслители, которые могли бы быть сторонниками подобных взглядов.
292 Там же.
293 Там же. С. 184–185.
294 Там же. С. 185.
295 Вспомним хотя бы приведенное выше утверждение ан – Наши’а, что Создатель – вещь, существующая в буквальном смысле, а человек – вещь, существующая метафорически.
296 См.: Абу Райхан Беруни. Фармакогнозия в медицине //Он же. Избранные произведения. Т. 4. Ташкент, 1973.
297 Коран, 5:64. Перевод мой. Важно иметь в виду, что здесь говорится именно о двух руках. В иных местах Корана слово употребляется во множественном числе, т. е. оно обозначает количество больше двух.
298 См.: Абд – аль – Джаббар аль – Хамазани. Аль – Мухтасар фи усуль ад – дин (Краткое изложение Основ Веры) //Раса’иль аль – Адль ва – т-Тавхид (Трактаты Справедливости и Единобожия) / Иссл. и публ.: Мухаммад Амара. Бейрут: «Дар аш – Шурук», б. г. С. 218.
299 Коран, 13:2.
300 Аль – Хамазани. Краткое изложение Основ Веры. С. 216.
301 Обзор позиций средневековых исламских мыслителей по вопросу о сотворенности/несотворенности Корана см.: Tritton A. S. The speech of God // Studia Islamica. 1972. № 36.
302 Коран, 46:12.
303 Аль – Хамазани. Краткое изложение Основ Веры. С. 224.
304 Для удобства читателя указываем период по христианскому летоисчислению.
305 Коран, 42:11. Ляйса ка – мисли – Хи шай’.
306 Коран, 30:27. Ля – Ху аль – масаль аль – а‘ля. Перевод мой.
307 Ибн – Таймийя специально обращается к критике метафоры (маджаз) и парного концепта хакика – маджаз по меньшей мере в двух произведениях: во – первых, в «Книге веры» (см.: Ибн – Таймийя Ахмад Таки – д-Дин. Китаб аль – иман (Книга веры) / Публ.: ас – Сайид Мухаммад Бадр – ад – Дин ан – На‘сани аль – Халяби. Каир: «Дар аль – Ханджи», 1907. С. 34–47), во – вторых, в достаточно большом тексте (100 стр.) под названием (возможно, данным составителями) «Буквальное значение и метафора» (Аль – Хакика ва – ль – маджаз), включенном в его многотомное «Собрание фетв» (см.: Ибн – Таймийя Ахмад Таки – д-Дин. Маджму‘ фатава Шайх аль – Ислям Ахмад Ибн – Таймийя (Собрание фетв Шайха Ислама Ахмада Ибн – Таймийи) / Сбор и классификация Абд – ар – Рахмана ибн – Мухаммада Ибн – Касима. Рабат: «Мактаба аль – Ма‘ариф», б. г. Т. 20. С. 400–499. Далее при цитировании: Ибн – Таймийя. Собрание фетв). Последнее из указанных произведений, представляющее собой полемический ответ на утверждения Абу – ль – Хасана аль – Амиди в его книге «Суждения» (Аль – Ахкам), требовало бы большой источниковедческой работы: в нем присутствуют отрывки из произведений других авторов (например, ханбалита Ибн – аль – Акиля), что затемняет понимание взглядов самого Ибн – Таймийи. Однако есть и некое ядро текста, явно написанное Ибн – Таймийей. Размеры статьи не позволяют нам рассмотреть все аспекты проблемы в связи с мнениями других теологов, а также филологов, чьи взгляды, в качестве либо отрицаемых, либо принимаемых, просматриваются у Ибн – Таймийи. Но справедливости ради отметим, что наличие метафоры отрицал не только Ибн – Таймийя, а некоторые его предшественники, например, аш‘арит аль – Исфара’ини.
308 См.: Ибн – Таймийя. Собрание фетв. С. 492–405.
309 Коран, 26:15. Пер. М. – Н. О. Османова. См. также: Ибн – Ханбаль Ахмад. Ар – радд аля – ль – джахмийя ва – з-занадика (Опровержение джахмитов и еретиков) / Публ.: Абд – ар – Рахман Умайра. Эр – Рияд: «Дар аль – Лива’», 1397/1977. С. 101. Цит. по: Heinrichs Wolfhart. On the genesis of the Haq^iqa-Maj^az dichotomy // Studia Islamica, 1984. № 59. Р. 140. См. также: Р. 116.
310 Ибн – Таймийя. Собрание фетв. С. 452.
311 Там же. С. 407–408.
312 См.: М. С. Киктев. Абу – л-Хасан ал – Джурджани (вторая половина X в.) о метафоре («арабское» и «греческое» в средневековой арабской филологической теории). С. 52.
313 Ибн – Таймийя. Собрание фетв. С. 408–409.
314 См.: Там же. С. 405–406.
315 См.: Там же. С. 436.
316 В тексте ошибочно: мусаббабат, т. е. причиненные вещи. Читаем: му – саммаят, т. е. названные вещи, денотаты.