Жаба расправила крылья
Шрифт:
Ален Эклен: Нет-нет, я просто делаю репортаж об известных фигурах на отдыхе.
Крузо: Ну, и как вам моя фигура?
Эклен: У вас прекрасная фигура, мисс Крузо! А нельзя ли попросить вашего друга не целиться в нас из автомата?
Крузо: Действительно, Кеа, лучше отложи свою пушку, а то у водителя катера что-то странное с лицом. Мне кажется, он боится, что ты его застрелишь.
Чернокожий юноша (вешает автомат на крючок над дверью-люком маленькой каюты, улыбается и машет рукой): Amigo, расслабься,
Эклен: Большое спасибо! Мисс Крузо, позвольте пригласить вас на студийный катер на чашечку кофе с ромом «Charette» с Реюньона. Вашему другу не о чем беспокоиться. Я клянусь, что мы будем вести себя, как джентльмены.
Крузо (хихикнув): Это вам надо беспокоиться, чтобы мой друг Кеа не подумал, что вы ведете себя не по-джентельменски. Вы поняли, что я имею в виду? Отлично! Тогда, вы можете подогнать свой катер поближе, и я к вам перепрыгну.
ПАУЗА.
Когда дистанция между бортами сокращается до метра, Крузо перепрыгивает на катер. Затем, она и Алан Эклен садятся за столик под навесом, а кок приносит кофе и ром.
Эклен: Спасибо, что приняли мое приглашение.
Крузо: Никаких проблем. Это даже забавно. Где у вас тут спрятана видеокамера? Я бы хотела смотреть на зрителя, чтобы не показаться невежливой.
Эклен: Видеокамера вон там, в углу навеса. Но я включу ее, только если вы разрешите.
Крузо: Разрешаю. Но мое условие: прямой эфир. Поток прямо на сайт. Договорились?
Эклен: Отлично (включает камеру). Мы в эфире. Как на счет острых вопросов?
Крузо (делая глоточек кофе): Нормально. И, называйте меня просто: «Диззи».
Эклен: Отлично. Просто Диззи и просто Ален. Скажи, Диззи, почему ты выбрала такой корабль? Обычно люди из крупного бизнеса предпочитают другие модели.
Крузо: Ты имеешь в виду мега-яхты ценой от пяти миллионов баксов? А зачем? Я не страдаю комплексом неполноценности, и мне не нужны такие дурацкие покупки.
Эклен: Но, я полагаю, что 40-метровая яхта комфортабельнее, чем эта 6-метровая.
Крузо: Чушь собачья. Комфорт определяется концепцией. Если я хочу прокатиться по океану в плавучем отеле, то я закажу круиз у морской туристической фирмы. Покупать ради этого 40-метровый корабль с экипажем - глупость. Если я хочу сама кататься по океану, то куплю маленький кораблик, где сама буду и капитаном, и экипажем, либо разделю эту роль с человеком, который мне нравится. Эту «Galion-bento», я купила у отличного австралийского яхтсмена Калеба Роллинга. Я доверяю его квалификации.
Эклен: Ты хочешь сказать, что это мини-яхта second-hand?!
Крузо: Эту «Galion-bento» Роллинг построил сам, и прошел на ней не менее дюжины экстремальных маршрутов. Но сейчас он слегка меняет образ жизни. Его подруга, Берилл Коллинз, замечательная девушка, и я за них рада… Короче говоря, Калеб продал свой мини-крейсер в хорошие руки. А Кеа согласился быть морским инструктором в моем первом персональном круизе от Агалега до Каргадос и обратно.
Эклен: А он не слишком молод для инструктора?
ПАУЗА.
Крузо: Слишком молод для инструктора или для сексуального партнера?
Эклен: Диззи, ты не могла бы просто сказать, сколько лет этому парню?
Крузо: Ты хочешь знать, достаточно ли Кеа взрослый, чтобы заниматься сексом? Так?
Эклен: В общем, да.
Крузо: Ясно. Я отвечу на твой вопрос, как обещала. Ему 17 лет, и он капрал спецназа «Hybird». Ты можешь проверить эту info по его полному имени: Лаилакеа Тотакиа.
Эклен: Вот как? Тотакиа? Значит, он из Меганезии, а не из Сомали?
Крузо: Да. Он четвертый принц Номуавау. Кстати, Алан, ты умеешь биться на ножах?
Эклен: Что-что?
Крузо: Ты публично усомнился, что Кеа - взрослый мужчина. Это проблема.
Эклен: Но ведь вопрос исчерпан. Ему больше 16-ти лет, значит: никаких проблем.
Курузо: Мне очень жаль, Алан, но древний закон Аранарики требует боя на ножах.
Эклен: Черт возьми, Диззи, мы же цивилизованные люди...
Крузо: Твой источник соврал и подставил тебя. Лучше, если за это ответит он, а не ты.
Эклен: Да, ты права. Источник: Жак-Никола Массене из «Лиги за права человека».
Крузо: Что конкретно он наплел?
Эклен: Что Поэтеоуа Тотакиа захватывает в Сомали рабов-подростков для гаремов, и продает на Агалега, а одного мальчишку ты купила у него для круиза на мини-яхте.
Крузо: Так-так. А ты не хочешь поговорить с Кеа на эту тему?
Эклен: Проклятье! Чертов Массене... Конечно, надо пригласить мистера Тотакиа.
ОБМЕН ЖЕСТАМИ.
Кеа перепрыгивает на катер и присоединяется к Алану и Диззи. На нем надето нечто болотного цвета, вроде туники с широким ремнем и полудюжиной емких карманов.
Эклен: Мистер Тотакиа, вы хотите кофе?
Кеа: С удовольствием. И давайте по имени, а то куча лишних слов...
Эклен: Да, конечно… (наливает принцу кофе) …Я прошу прощения за инцидент.
Кеа: Aita pe-a. Я смотрел online. Классный прикол про древний закон Аранарики. Iri!
Эклен: Прикол?
Крузо (смеется): Алан, я пошутила. Аранарики – это король селедок из океанийских анекдотов. У него дворец из рыбьей чешуи и корона из донышка битой бутылки.
Кеа: Если от пива сильная икота, то так и знай: пивоварня в ссоре с Аранарики. E-o!
Эклен: И про битву на ножах тоже шутка?
Кеа: Ага. Расслабься, amigo. Я не буду резать человека из-за дурацкого флейма.
Эклен (вздыхает): Ладно, Диззи меня успешно разыграла. Но очень грубо.