Жаба расправила крылья
Шрифт:
Кольцевая впадина сначала выглядела, как контрастный кружок недалеко от края марсианской равнины. В течение следующей четверти часа, наполненной четкими, лаконичными репликами экипажа в эфире, она постепенно приближалась, как по горизонтали, так и по вертикали.
«Некоторая сиплость голосов, - пояснил Макграт, - связана с тем, что давление дыхательной смеси в скафандрах составляет всего четверть земного атмосферного давления. Это радикально снижает риск для жизни в случае аварийной локальной разгерметизации. Смесь на четыре пятых состоит из кислорода, иначе говоря,
Стало заметно, что гребень вокруг впадины состоит из массы угловатых валунов, засыпанных песком, а ее дно напоминает волнистый песчаный пляж с отдельными черными и серыми кусками скал. Над Элладой висел еле заметный туман…
«Сейчас шаттл уже летит в режиме, близком к самолетному, хотя сопротивление марсианского воздуха очень мало. А маркер указывает на базу Эрни. Те, кто смотрел прошлые репортажи из Центра Управления Проектом, знают, откуда взялась база. Я напоминаю: грузовой модуль «Каравеллы» шел с опережением, и достиг Марса еще позавчера. Сейчас это роботизированный склад с целой кучей полезных вещей…».
На какой-то момент противоположный край впадины оказался вровень с шаттлом, а минутой позже шаттл двинулся по широкой снижающейся спирали к дну. По экрану скользило изображение пологой стены, уходящей вдаль. Сейчас Эллада казалось высохшим морем. Впрочем, если бы ее залило водой, она стала бы морем, примерно равным Карибскому… В центре дна уже виднелось нечто, напоминающее усеченный конус из матово-серого металла, вокруг которого на песке были расставлены яркие прямоугольные контейнеры. Чуть в стороне наблюдался почти прозрачный купол, размером, как вскоре стало ясно, с небольшой школьный стадион.
«Это know-how проекта, - пояснил Фрэдди Макграт, - Надувной грузовой парашют, который, после выполнения своей первой функции, превратился в шатер кемпинга марсианских туристов… Ребятам надо выполнить спокойный лэндинг. Сейчас мы переключаемся на видео-камеру базы Эрни, она отслеживает шаттл…».
На экране снова появилась стеклянная шляпная болванка в широком сомбреро. Она лениво планировала, слегка покачивая полями. Приближаясь со стороны красновато-серых скал, виднеющихся на горизонте, на фоне бледно-фиолетового неба, шаттл постепенно занял почти весь экран… Взметнулись фонтанчики пыли… До грунта остались считанные сантиметры… И шаттл прочно встал на четыре тонкие опоры, казавшиеся до этого момента какими-то декоративными шнурами, свисающими с сомбреро. Тонкая рыжеватая пыль неожиданно быстро опала.
«Чистый лэндинг, - прокомментировал Макграт, - Сейчас ребята проверят, нет ли неожиданных проблем... Вроде, нет. Я смотрю на индикатор погоды. Сейчас на дне Эллады плюс 9 градусов Цельсия, ветер слабый, 2 - 3 метра в секунду… Так! Мы получили сообщение, что все ОК. Сейчас Виктор и Текс выйдут из шаттла. Да, я напоминаю: расстояние до Марса соответствует примерно трем световым минутам, поэтому мы получаем сигналы с трехминутным запаздыванием. Это заметно при двустороннем обмене. Между
…Люк шаттла открылся, и оттуда появились ноги Виктора Галена. Свесив ноги над грунтом, французский астронавт уселся на край люка, огляделся, и мягко спрыгнул. Подошвы коснулись песка, и вдруг правая нога поехала в сторону.
– Putain de merde…! – Виктор взмахнув руками, чтобы сохранить равновесие.
– Joder! Que es…? – озабоченно спросила Текс Киндава, высовываясь из люка.
– Ничего такого, - ответил он, - Похоже, в этом долбанном грунте много льда, и он скользит, как теплое говно… Блин! Я чуть не грохнулся.
– Вот, херня… - произнесла она, внимательно разглядывая песок, - Ты в порядке?
– Да. Просто я удивился… Давай руку и сползай осторожно.
Она протянула руку, ухватилась за его плечо, спрыгнула на грунт и сообщила.
– А у меня под ногами все жестко, как жопа крокодила.
– Значит, это только мне так повезло… Слушай, Текс, я забыл эту сраную речь!
– Какую, на хрен, речь?
– Марсианскую, блин, которую мы должны сказать в эфир, - пояснил Виктор
– Joder… Так! У тебя там было это… Первый шаг к сокровищам вселенной…
– Точно! Merci! Я вспомнил… Стоп, а когда мы должны быть в прямом эфире?
– Ну… - Текс покрутила ладонями, - Из ЦУП сказали: «вы в эфире». Вот.
– Стоп, алло, ты хочешь сказать: мы всю эту фигню гоним в эфир? – спросил он.
– По ходу, так, - меганезийка кивнула.
– Блин, неудобно получилось… - задумчиво произнес француз, окидывая немного растерянным взглядом величественный ландшафт марсианской Эллады.
– ---------------------------------------------------
…
Деревня буньипов - татутату в болотистых джунглях Мберамо в нижнем течении реки Вааа, имела туземное название, красивое и гордое. В переводе оно означало примерно: «То место, куда ставит левую переднюю лапу Белая Собака, когда она приходит с неба пить воду перед рассветом». В процессе развития здесь оригинальных проектов «Австронезийской сети малобюджетного туризма», эту деревню стали, для удобства, называть «Нижнее Вааа» - Inferior del Vaaa на латино-испанском, или Infer Vaaа на меганезийском лингва-франка. Какой юморист перевел «Bien-Visit o Infer Vaaa!» на английский, как «Welcome to Hell! Vaaa!» - неизвестно, но казус прижился…
Теперь, на маленькой рыночной площади между причалами из бамбуковых бревен и хижинами буньипов, похожими (по словам одного канадца) на хатки бобров, около пластмассовой скульптуры большой птицы Бэ в натуральную величину, красовалась оптимистичная табличка с надписью: «Bien-Visit o Inferno! Welcome to Hell! Vaaa!».
Ратри Девадра прочла табличку и в некотором недоумении повернулась к крепкому, плотно сложенному латиноамериканцу лет около тридцати, одетому в ярко-зеленую майку и шорты с желтым логотипом «Bok-Bok sea-frog Tour Agency».