Жакерия
Шрифт:
ПРЕДИСЛОВИЕ
До нас не дошло почти никаких исторических сведений о Жакерии. В Хрониках Фруасара [3] мало подробностей и много пристрастия. Крестьянский мятеж как будто внушает глубокое отвращение этому историку, восторженно славящему меткие удары копья и отвагу благородных рыцарей.
Что касается причин, вызвавших Жакерию, то о них нетрудно догадаться. Эксцессы феодального строя должны были повлечь за собой эксцессы иного рода. Следует заметить, что почти в то же самое время подобные восстания вспыхнули во Фландрии, в Англии и на севере Германии.
3
В
Я думаю, что не погрешил против исторического правдоподобия, поставив во главе восставших монаха. Частые распри разделяли тогда духовенство и дворянство. Английским восстанием руководил священник Джон Болл [4] .
Я пытался дать представление о жестоких нравах четырнадцатого столетия и думаю, что скорее смягчил, а не сгустил краски моей картины.
Сеньоры Бове:
4
Джон Болл — английский священник XIV века, выступавший в своих проповедях против феодальных привилегий и крепостного права, против католической церкви и церковных налогов (так называемой «десятины»); призывал к ниспровержению феодализма и установлению такого строя, когда «все различия между людьми будут уничтожены, когда лорды перестанут быть «господами». За свои проповеди был отлучен от церкви и заключен в тюрьму. В 1381 году, после освобождения Болла из тюрьмы восставшими английскими крестьянами, он стал одним из вождей этого крестьянского восстания, известного в истории как восстание Уота Тайлера, по имени главного руководителя. В том же году был схвачен властями и казнен. Ему принадлежит баллада, из которой Мериме взял второй эпиграф.
Жильбер, барон д'Апремон
Барон де Монтрёйль
Сенешаль Вексена
Флоримон де Курси
Ангеран де Буси
Готье де Сен-Круа
Персеваль де Ла-Лож.
Сенешаль [5] барона д'Апремона.
Сир де Белиль — рыцарь на службе короля.
Сивард — предводитель одного из английских вольных отрядов.
5
Сенешаль — в средние века должностное лицо, состоявшее в качестве управителя при короле или крупном феодале. В ведении сенешаля были и некоторые судебные дела.
Броун — предводитель отряда английских стрелков.
Предводители вольных отрядов:
Пердукка д'Акунья — наваррский рыцарь
Эсташ де Лансиньяк — гасконский рыцарь.
Ивен Лангуаран — доктор прав.
Аббат Оноре д'Апремон.
Монахи
Брат Жан
Брат Игнатий
Брат Сульпиций
Брат Годеран.
Горожане Бове:
Буре
Купло
Лагюйар
Майи.
Пьер — латник барона д'Апремона.
Оборотень — атаман воровской шайки.
Крестьяне Бовуази:
Рено
Симон
Мансель
Моран
Бартельми
Тома
Гайон.
Конрад — сын барона д'Апремона, десяти лет.
Мэтр Бонен — наставник Конрада.
Изабелла — дочь барона д'Апремона.
Марион — ее молочная сестра.
Жанета — крестьянка, сестра Рено.
Люди разных сословий.
Действие происходит главным образом в окрестностях Бове.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Глубокий овраг в лесу. Заходящее солнце еле освещает вершины деревьев.
Со всех сторон появляются разбойники в звериных шкурах, спускаются в овраг и садятся в кружок. Оборотень стоит в середине; у него волчья шкура на плечах и лук в руке.
Оборотень, его помощник, испытуемый, разбойники и пр.
Оборотень. Все волки в сборе?
Помощник (вставая). Все, только Бордье на страже да Вильфрид Рыжий в разведке.
Оборотень. Волки, товарищи мои! Этьен Дюре — вот этот самый...
Один из разбойников поднимается.
...просится в волки. За те полгода, что он с нами, он вел себя молодцом. У него есть и когти и зубы. Он предан, он лижет руку тому, кто дает ему хлеб, и кусает того, кто швыряет в него камнями. Примете ль вы его в товарищи?
Разбойники. Да. Пусть будет, как и мы, волком.
Оборотень. Приготовьтесь же принять его. Перекреститесь и выньте ваши тесаки. Ты, Годефруа Косой, будешь ему крестным. Войдите оба в круг. (Испытуемому.) Кто ты такой?
Испытуемый. Я и волк и овца, но хотел бы стать только волком.
Оборотень. А ты знаешь обязанности волка?
Испытуемый. Преследовать овец, загрызать собак, поедать пастухов.
Оборотень. А кто, по-твоему, овцы?
Испытуемый. Крепостные, что работают на сеньоров.
Оборотень. А собаки?
Испытуемый. Лесники, сенешали, латники и монахи, кроме одного.
Оборотень. Назови его.
Испытуемый. Брат Жан из Сен-Лёфруа. Он исцелил Оборотня от болезни святого Кене [6] , и Оборотень сказал: «Никогда стрела волка не пробьет его рясы, никогда нож волка не рассечет ему тонзуры».
6
Врачами в то время были только священники, а лекарствами — почти исключительно молитвы да обеты; поэтому неудивительно, что болезни обозначались именами святых, которые излечивали от них набожных людей или насылали их в наказание на нечестивых и неверующих. (Прим. автора.)