Жакерия
Шрифт:
Брат Годеран. Притом мы лишимся дохода от права на убежище, а им не следует пренебрегать.
Брат Оноре (после некоторого размышления). Я напишу об этом сиру д'Апремону.
Монах. Поздно, сир аббат. С ними был палач, и Жирар, верно, теперь уж покойник.
Брат Оноре. В таком случае мы отслужим обедню за упокой его души. Идемте в церковь. (Уходит.)
Все монахи следуют за братом Оноре, кроме брата Игнатия, брата Сульпиция и брата Годерана.
Брат Игнатий. Недоброе начало!
Брат Сульпиций. Мы все приведем в порядок.
Брат
Брат Сульпиций. Слишком легко вы поддаетесь страху. Но слышен благовест. Пора в церковь.
Брат Годеран. Только бы благодарственный молебен не затянулся — желудок дает мне знать, что уже очень поздно.
Уходят.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Готическая зала в замке Апремон.
Конрад, его наставник мэтр Бонен.
Конрад. Расскажи мне еще какую-нибудь занимательную историю из времен героев.
Наставник. Сударь! Не угодно ли вам послушать историю о знаменитом рыцаре Гекторе Троянском [20] или о благородном бароне Фемистокле [21] ? [22]
20
...о знаменитом рыцаре Гекторе Троянском. — Имеется в виду герой «Илиады», сын троянского царя Приама. Рыцарем он, конечно, быть не мог, так как рыцарства в античной древности не было, оно возникло лишь в средние века.
21
...о благородном бароне Фемистокле. — Имеется в виду Фемистокл (VI—V вв. до н. э.), крупный политический и военный деятель древних Афин, прославившийся во время греко-персидских войн. Бароном быть не мог, так как этого титула в Древней Греции не было, он возник лишь в пору раннего средневековья.
22
См. рыцарские романы. (Прим. автора.)
Конрад. Все это я уже знаю. Ведь это тот самый, что отравился, когда король персидский захотел обратить его в турецкую веру?
Наставник. Вот именно. А хотите, я расскажу о Ликурге [23] , добром короле Лаконии?
Конрад. Ты вечно рассказываешь одно и то же. Я знаю историю о короле Ликурге так же хорошо, как и о короле Артуре.
Наставник. А вы помните устав основанного им рыцарского ордена?
23
Ликург — полулегендарный законодатель, которому приписывали установление (в VIII в. до н. э.) государственного строя одного из древнегреческих государств — Спарты — в Лаконии, области, расположенной в юго-восточной части Пелопонеса.
Конрад. Ордена Святой Спарты [24] ? Конечно.
Наставник. Что за память в таком нежном возрасте! Поистине, сударь, вы знаете больше моего, скоро мне придется брать у вас уроки. Хотелось бы вам быть рыцарем ордена Святой Спарты?
Конрад. О да! В этом ордене мне нравится вот что: когда пажи стащат, бывало, где-нибудь пирог или варенье, то у них это не отнимают и не бранят их. А затем, как они потешались над рабами! Как они их тогда называли?
24
Ордена
Наставник. Илотами [25] , монсеньор.
Конрад. Ах да, илотами. Когда я вырасту и стану пажом, я буду, как и они, охотиться на мужиков.
Наставник. Просто чудеса! Он ничего не забывает. Хотелось бы мне, чтобы его милость барон, насмехающийся над образованием, которое я вам даю, был здесь и послушал вас. Запомнить все, даже самые варварские имена! Ах, сударь, каким вы будете рыцарем!
Конрад. Это потому, что я ничего не боюсь. Когда мне приходится играть в войну с моими крепостными, я справляюсь один с пятью-шестью мальчуганами. Под градом палочных ударов они бегут от меня, как зайцы.
25
Илоты — рабы в древней Спарте.
Наставник. Послушайте, монсеньор. Не будьте так отважны. Господин сенешаль запретил этим негодным мальчишкам отбиваться от вас. Но у этого народа такие дурные наклонности, что когда-нибудь у них может явиться дерзость оказать вам сопротивление. Будьте осторожнее.
Конрад. Как бы не так! Я не побоюсь и десяти тысяч мужиков. Я боюсь лишь пауков и лягушек.
Наставник. Об одном молю бога, чтобы дожить до времени, когда я смогу описать геройские дела, которые вы совершите. Вы затмите подвиги Амадиса Галльского.
Входят Изабелла и Марион.
Конрад. А, вот и моя сестра. Здравствуй, сестрица Изабо! Что ты ешь? Дай мне.
Изабелла. Я ничего не ем.
Конрад. А мне показалось... Разве у тебя нет ничего в шкатулке, которую тебе подарил мой друг Монтрёйль?
Изабелла. Ах ты, обжора! Ты вредишь себе жадностью к лакомствам. Мне говорили, будто ты тащишь у бедных наших вассалов все, что попадется на глаза.
Конрад. А разве все, что у них есть, не нам принадлежит?
Изабелла. Мэтр Бонен! Вам следовало бы учить его совсем другому.
Входят д'Апремон и его сенешаль.
Д'Апремон. Немедленно повесить его, затем четвертовать, а куски пусть развесят на дереве!
Конрад. Кого это, отец?
Д'Апремон. Да этого негодяя Жирара — он думал было спастись тем, что убежал в часовню Сен-Лёфруа.
Конрад (Бонену). Пойдем скорее, посмотрим, как его будут вешать.
Изабелла. Какой ужас! Батюшка! Запретите ему ходить туда.
Д'Апремон. Напротив, дочь моя, дворянин должен с детства приучаться видеть смерть вблизи, чтобы потом он не робел, видя, как льется в сражениях кровь [26] .
Изабелла. Но смотреть, как гибнет безоружный бедняк? К чему это приучит, если не к жестокости?
26
Рассказывают, что граф де Сен-Поль через час после сражения приказал убивать пленников своему двенадцатилетнему сыну, «которому это, по-видимому, доставляло большое удовольствие». (История герцогов Бургундских.) (Прим. автора.)