Жатва восточного ветра
Шрифт:
На сей раз Ших-кай, сконцентрировав всю магическую силу тервола, контролировал полет стрелы до самого удара. В какой-то момент он почувствовал, что его воле противостоит чужая, столь же могущественная воля.
— Снова промах! — прошептал он, открыв глаза. Но теперь брызги расплавленной почвы попали на плечо монстра. Второй снаряд упал ближе к цели.
— Может быть натяжение тетивы недостаточно? — спросил он, обращаясь к другим тервола.
— Не думаю, лорд, — ответил старейший из тех, кого изгнал на восток лорд Куо. — Наводка и натяжение в
— Этого я не учел.
— Наверное, нет, лорд. Предлагаю вести следующий снаряд общими усилиями.
— Согласен, — ответил Ших-кай. — Мне не терпится увидеть, что произойдет после прямого попадания.
— Стрела в воздухе, лорд.
Ших-кай нащупал летящий снаряд и мысленно направил его в цель. На сей раз ему на помощь пришли его собратья. Они превратили линию прицела в тоннель, который стрела не могла покинуть.
Копье пошло вниз. Пытающаяся отклонить его чужая воля оказалась бессильной. Снаряд попал в цель.
Ших-кай открыл глаза.
Брызги расплавленного камня летели из крестца зверя.
— В точку! — воскликнул Ших-кай. — На сей раз точно! Теперь подождем.
Долго им ждать не пришлось.
— На его голове, кажется, кто-то стоит? — спросил Ших-кай. Зрение его было уже не то, что раньше.
— Мне даже кажется, что там два человека, лорд.
— Любопытно. Вы видите, что они делают?
— Нет, лорд.
По пустыне прокатился полный ярости рев. Казалось, что он наполнил всю вселенную. Зубы Ших-кая непроизвольно заклацали. Поверхность пустыни взвихрили песчаные смерчи. Ших-кай представил, что это убегает напуганный дух. Улыбнувшись в душе своей фантазии, он приказал:
— Приготовиться к обороне!
Командующему показалось, что в атмосфере произошли какие-то изменения. Что-то стало иным.
— У передних ног чудища происходит нечто непонятное, лорд, — произнес один из тервола.
Ших-кай, прищурившись, впился взглядом в даль.
— Прикажите Хсу Шену немедленно возвращаться! — бросил он.
Пустыня стала заполняться солдатами. Из ниоткуда! Кавалерия. Пехота. Батальон за батальоном…
— Господа, стройте войска в боевую позицию. Менг Чао, приготовьте порталы на случай экстренного отхода. Я же возвращаюсь в крепость. Отдам там необходимые приказы и тут же вернусь.
Он заспешил вниз с дюны, скользя и чуть ли не падая. Пан-ку не отставал от него ни на шаг. Ших-кай надеялся, что остальные не подумали, будто он спасается бегством. Решив, что командующий бежит, они могут запаниковать.
Если в военной системе и существовал недостаток, то он заключался в том, что сами тервола не всегда отвечали тем требованиям, которые они предъявляли своим воинам. Во время битвы командиры-колдуны иногда не могли совладать со своими эмоциями.
Таси-Фенг был изумлен столь быстрым возвращением командующего.
— Что-нибудь не так, лорд Ссу-ма? — спросил он.
— Не у вас. Возможно, я принял ошибочное решение. Мы пробудили нечто очень древнее и крайне отвратительное. Осталось девять зарядов? Я хочу, чтобы первые шесть были выпущены с интервалом в тридцать секунд. Подготовьте порталы на тот случай, если придется срочно отправить в тыл бойцов передовой группы. Сообщите командирам всех легионов, что Семнадцатый ведет боевые действия. Они должны быть готовы выступить по первому сигналу. Свяжитесь с Северной Армией. Сообщите, что я могу воспользоваться своим правом потребовать подкрепление.
— Лорд, мы сконцентрировали слишком много порталов на ограниченной площади.
— Я осознаю риск, лорд Лун-ю. В то же время я понимаю, что мы схватили за хвост опаснейшее чудовище. Оно не позволит нам просто так отпустить его. — Ших-кай повернулся к обслуживающим баллисты Кандидатам и сказал:
— Интервал тридцать секунд, господа. Начинайте стрелять.
Проследив за тем, как серебряная искра скользнула на восток, он шагнул в портал.
За время его отсутствия положение ухудшилось. Вокруг каменного монстра разлился океан воинов. Из этого океана в сторону дюны текла река вооруженных людей. Солдаты Хсу Шена, вздымая клубы пыли, мчались что есть силы к своим товарищам.
Над одинокой горой подобно тучам москитов вились какие-то существа.
— Что это? — спросил Ших-кай.
— Драконы с всадниками, лорд Ссу-ма. Скорее всего, небольшие драконы особой породы. Глядя отсюда, нельзя быть уверенными, но их всадники, похоже, не гуманоиды. У-ян пытается рассмотреть получше, но ему создают помехи.
Ших-кай подошел к сидящему, скрестив ноги, У-яну. Перед тервола в песок была врыта широкая серебряная чаша. У-ян снова и снова повторял один и тот же заунывный напев, и в жидкости, заполняющей сосуд, возникали туманные картины. Но тут же на поверхности появлялись колеблющиеся полосы, и изображение исчезало.
— Стрела приближается, лорд, — предупредил Пан-ку.
Ших-кай оглянулся, поймал взглядом снаряд и соединил его мысленной линией с настигающей воинов Хсу волной. На сей раз он поразил цель с ювелирной точностью. Несколько взводов врага превратились в пар. Противник терял людей под дождем из расплавленного песка.
— Стрела, лорд.
Ших-кай направил снаряд в быстро возрастающую вокруг каменного зверя орду воинов. В темной, шевелящейся массе возникли огромные дымящиеся пятна.
Пустыню снова потряс чудовищный рев.
— Сдается, лорд, что кто-то вне себя от ярости, — произнес Пан-ку. Ших-кай поднял взгляд на ординарца. На лицо Пан-ку не было заметно никаких эмоций.
— Думаю, что ты прав.
— Воздух, лорд!
Тучи москитов направлялись в сторону дюны.
— Приготовиться! — приказал Ших-кай. — Они могут быть опасными.
— Стрела, лорд.
Ших-кай прочертил линию между снарядом и всадником, вьющимся в сердце драконьей стаи. Когда вспышка взрыва погасла, он увидел, что с неба на землю падает несколько объятых пламенем предметов. Два предмета вдруг распались на части. Это всадники вывалились из своих седел.