Желание и чернокожий массажист. Пьесы и рассказы
Шрифт:
(На площадь выходит Маргарита. Это красивая женщина неопределенного возраста. Уличный народ ее окружает, заискивающе предлагая стеклянные бусы, ожерелья из ракушек и так далее. Она кажется смущенной, полусонной, потерянной. Жак делает попытку к ней приблизиться, но ему не удается быстро пробиться сквозь ряды торговцев. Росита хватает поднос с цветами.)
Росита (кричит). Камелии, камелии! Красную или белую — какую пожелает леди в зависимости от фазы луны!
Г у т м э н. Правильно!
Маргарита. Да, я бы хотела камелию.
Р о с и т а (с плохим французским акцентом). Rouge ou blanc
Маргарита. Обычно я ношу белую, как и сейчас. Но пять вечеров в месяц вместо белой приходится носить красную — дать знать моим обожателям, что в такие вечера никаких удовольствий им не видать. Потому-то они и прозвали меня в честь камелии — Камилла!
Жак. Mia сага! [51] (Очень гордый, что с ней знаком, тростью властно разгоняет уличный народ.) С дороги, пропустите, дайте нам пройти, пожалуйста!
50
На сегодняшний вечер — красную или белую? (фр.)
51
Моя дорогая! (ит.)
Маргарита. Не надо же их палкой!
Жак. Стоит им подойти — останешься без сумки. (Маргарита издает отчаянный крик.) Что с тобой?
Маргарита. Сумка пропала! А в ней документы!
Ж а к. И паспорт?
Маргарита. И паспорт, и permiso de residencia! [52]
(Она прислоняется к арке и медленно лишается чувств. Абдалла пытается бежать.)
Жак (хватая Абдаллу за руку). Куда ты ее водил?
52
Вид на жительство (исп.).
Абдалла. О-ой! В «Пти Зоко».
Ж а к. В «Соуксе»?
Абдалла. Да.
Ж а к. В какие кафе она заходила?
Абдалла. К Ахмеду, оттуда она пошла…
Ж а к. У Ахмеда она курила?
Абдалла. Целых две трубки с гашишем.
Жак. Кто украл у нее сумку? Ты? Сейчас увидим!
(Срывает с него бурнус, Абдалла хнычет, пригибается и дрожит от холода — он в поношенном нижнем белье.)
Маргарита. Жак, отпусти парня, он ее не брал!
Жак. Нет, но он знает, кто взял!
Абдалла. Нет-нет, я не знаю!
Жак. Ты, цыганское отродье, знаешь, кто я? Я — Жак Казанова! Я — член тайного ордена розенкрейцеров! [53] . Сбегаешь к Ахмеду и найдешь вора. Пусть оставит себе сумку, но отдаст документы! Получишь солидное вознаграждение.
(Стараясь вывести Абдаллу из оцепенения, стучит тростью — парень бежит прочь. Жак смеется и торжествующе поворачивается к Маргарите.)
Леди Маллигэн. Официант! Этот авантюрист и его любовница не должны сидеть рядом со столиком лорда Маллигана!
53
Основанный в XVII веке орден, проповедовавший эзотерические принципы
Жак (достаточно громко, чтобы слышал лорд Маллигэн). Этот отель — просто мекка для черных спекулянтов и их продажных шлюх!
Леди Маллигэн. МистерГутмэн!
Маргарита. Давай пообедаем наверху!
Официант (показывая на столик на террасе). Сюда, месье.
Жак. Мы сядем, где обычно. (Указывает на столик.)
Маргарита. Ну, пожалуйста!
Официант (одновременно с ее репликой). Этот столик зарезервирован для лорда Байрона!
Жак (по-хозяйски). Он всегда был наш.
Маргарита. Я не голодна.
Жак. Это ее место, cretino [54] .
Гутмэн (метнувшись к стулу Маргариты). Позвольте!
(Жак с притворной галантностью кланяется леди Маллигэн и поворачивается к своему стулу, в то время как Маргарита садится на свой.)
Леди Малигэн. Мы сейчас пересядем!
Жак Вот так вносили знамя Богемии во вражеский лагерь.
(Между ними ставят ширмы.)
54
Кретин! (ит.)
Маргарита. Дело не в знамени, а в благоразумии.
Жак. Рад, что ты так его ценишь. Меню, пожалуйста! Значит, благоразумие и привело тебя сегодня на базар с сапфирами и в бриллиантовых подвесках? Еще дешево отделалась — сумкой с документами!
Маргарита. Вот меню.
Жак. Какое будешь вино — сухое или искристое?
Маргарита. Искристое.
Г у т м э н. Можно вам посоветовать, сеньор Казанова?
Жак. Пожалуйста.
Г у т м э н. Вот очень холодное сухое вино — виноградник всего в десяти метрах от снежных гор. Вино называется «Куандо», что означает «когда» — как, например, в таких вопросах: «Когда же будет наконец получен перевод? Когда будут оплачены счета?» Ха-ха-ха! Принесите-ка сеньору Казанова бутылку «Куандо» с наилучшими пожеланиями от обитателей этого дома!
Жак. Извини, что это происходит в твоем присутствии…
Маргарита. Не имеет значения, дорогой. Но почему ты не сказал мне, что у тебя кончились деньги?
Ж а к. Я полагал, что это очевидно. По крайней мере, для всех остальных.
Маргарита. Ты ждешь письма, оно что — еще не пришло?
Жак (доставая его из кармана). Пришло! Сегодня. Вот оно!
М а р г а р и т а. Но ты его даже не вскрывал!
Жак. Мужества не хватило! Было так много неприятных сюрпризов, и уже не веришь, что может наконец повезти.
Маргарита. Дай-ка письмо. Я за тебя его вскрою.
Жак Позже, чуть позже, когда… выпьем…
Маргарита. Старый ястреб, старый озабоченный ястреб!
(Сжимает его руку — он наклоняется к ней; она целует кончики своих пальцев и прижимает их к его губам.)
Жак. И это называется поцелуем?
Маргарита. Воздушным поцелуем. Этого пока достаточно.
(Отбрасывает голову назад, ее окрашенные в голубой цвет веки закрыты.)
Жак. Ты устала? Ты устала, Маргарита? Знаешь, сегодня тебе надо было отдохнуть.