Желание на любовь
Шрифт:
Обозлённый шофёр проводил машину безумного федерала фигурой из четырёх сложенных пальцев, но Мэттью в этот момент было плевать на любые жесты.
— Как же я сразу не догадался?! Вот тебе и «гордость отдела». Не смог раскусить обмана девушки. Было же понятно, что Кэтлин нервничает, пытается скрыть от меня лицо девочки… Заметь я тогда, какого цвета её глаза, тотчас бы догадался, что это моя дочь.
Нарушая правила, агент проскакивал на только что зажигавшийся красный свет, если видел, что успевает завершить рискованный
Мимо проносились сигналящие наглецу автомобили. Названия и номера улиц мелькали на указателях, стремительно меняясь одно на другое. Полосы дорожной разметки слились в одну сплошную линию, а праздничное разноцветье свечения гирлянд — в мерцающее пятно.
Он никогда не торопился так, как в этот раз. Готовое выскочить из груди сердце отмеривало метрономом гулкие удары.
— Держитесь, девочки! — Мэтт продолжал говорить вслух, обращаясь к закрепившемуся в голове образу рыжеволосой дочери. — Я не позволю каким-то козлам навредить вам.
Вуд наконец выскочил на нужную улицу и затормозил у железного, собранного из секций забора, сжигая резину покрышек, оставляя чёрный след на асфальте. Машину с маячком тут же пропустили внутрь заграждения. Поставив «форд» на ручник, он резко остановился возле собравшихся в небольшую группу полицейских. Распахнув дверь, Мэттью буквально выскочил из автомобиля и направился к обозначенному оранжевым скотчем участку.
— Ты рехнулся?! Чуть на ноги не наехал!
Мэтт достал удостоверение, показал его возмущённым стражам порядка и сразу же приступил к обязанностям:
— Дело передаётся нашей службе. Сейчас подтянутся остальные, а пока введите меня кратко в курс событий. Кто у вас главный?
Он посмотрел на здание, часть первого этажа которого занимал сверкающий тонированными витринами, украшенный к Рождеству магазин, пытаясь представить, что происходит сейчас за его стёклами. Образовавшийся в груди час назад холод не отпускал. Сердце сжалось. «Какая она?»
— Лейтенант Морган. Я тут старший.
Вуд обернулся на голос подошедшего высокого черноволосого мужчины в полицейской форме, отсалютовавшего двумя пальцами и протянувшего кисть для пожатия.
— Меня предупредили, что операцией теперь будете руководить вы.
Полицейские, заметившие жест начальника, засмеялись, но увидев направленный в их сторону злой взгляд Мэттью, тут же сделали серьёзные лица.
— Весь квартал оцеплен, проводим опрос свидетелей. Вызвали хозяина магазина, мистера Грега Прайса. Он в моей машине, даёт показания. — Лейтенант достал сигарету из пачки и закурил. — Возможно, ювелирный решили ограбить по наводке.
Агент вскинул взор на лицо полицейского. Офицер продолжал докладывать спокойным голосом:
— Вчера вечером не была произведена инкассация, в сейфе скопилась крупная сумма. Сами понимаете, предпраздничная торговля. Кроме наличных много изделий с бриллиантами
— Очевидно, на то есть серьёзные причины. — Мэтт замолчал: он не мог рассказать о личной заинтересованности.
Морган сплюнул на землю и поднял вверх воротник тёплой куртки, закрывая лицо от холодного пронизывающего ветра.
— Вот только мороза и не хватало. — Он затушил окурок о крышу служебного «форда», потёр руки, пытаясь согреть озябшие пальцы, и продолжил: — Грабителей трое, мужчины. Один очень крупный, двое поменьше. Все в масках. Потребовали от управляющего открыть сейф и оглушили охранника, но тот очнулся и сумел нажать тревожную кнопку, за что получил пулю. Он ранен, возможно, серьёзно, но не убит. Были слышны вскрик и стоны. В зале на момент налёта работали три продавца. Среди заложников два покупателя — мать с дочерью.
— Откуда столь подробная информация? — Мэттью удивляла осведомлённость лейтенанта.
— На здании напротив установлена круглосуточная камера наблюдения, — показал рукой на стоявший через дорогу дом офицер. — Она направлена на магазин. Просмотрели запись. Также одной из покупательниц удалось сделать дозвон отчиму. Это он рассказал нам всё, что удалось услышать до того момента, как грабители всех обыскали и отобрали сотовые.
— Где отчим сейчас? Хочу поговорить с ним.
На оцепленную площадку въехали два тяжёлых «шевроле». Всё небольшое пространство между магазином и домом напротив буквально заполонили машины различных служб. За ограждением толпились журналисты и любопытные прохожие.
Вуд облегчённо выдохнул.
— Ну, вот и кавалерия прибыла. Я переношу штаб в наш фургон. На время операции вы все до одного, — очертил рукой круг и указал пальцем на собравшихся полицейских он, — находитесь в моём распоряжении. О малейших передвижениях докладывать мне лично.
— Снайперы работают? — опять обращался к лейтенанту Мэтт.
— Да, прямо перед вашим приездом разместились на крышах соседних зданий и в окнах домов. Всего шесть человек. Магазин полностью просматривается по периметру. Ребята в любой момент готовы открыть огонь. Ждём распоряжений.
Он с одобрением посмотрел в глаза Моргану.
— Думаю, мы сработаемся. Главное, не мешать друг другу, а действовать одной командой. Все данные, протоколы опросов свидетелей передайте в штаб.
Во время их короткого разговора к магазину на большой скорости подкатил новенький «БМВ» чёрного цвета, водитель которого, так же как и Мэттью, затормозил в метре от полицейских машин.
— Ещё один бешеный на нашу голову. Эти федералы сегодня точно кого-нибудь собьют. Понаехали, — проворчал кто-то из стражей порядка, стоящих за спиной агента.