Желание на любовь
Шрифт:
— Я всё прекрасно понимаю. Это мой магазин, мои деньги, мои люди и мои покупатели.
Прайс надел наушники и стал вслушиваться. Мэтт следил за эмоциями, проскакивающими на холёном лице. Итальянец нервно прикусил губу и слегка побледнел. Он прослушал запись несколько раз и снял наушники.
— Я узнаю женский голос. Это Грейс Браун, одна из моих продавщиц.
Агент не спускал со старика глаз.
— Вы что-то недоговариваете! Поймите, для нас сейчас важна любая информация, каждая мелочь.
Грег отмахнулся:
— Прекратите на меня давить. Надеюсь, вы осознаёте,
Поняв, что нужно менять тактику импровизированного допроса, Мэттью прищурился и отодвинул край пиджака, давая разглядеть собеседнику кобуру и торчащую из неё рукоятку пистолета. Он продолжал всматриваться в лицо владельца магазина. «У меня нет времени вести с тобой светскую беседу, плейбой занюханный, но если ты думаешь, что выйдешь отсюда, скрыв свою связь с продавщицей Грейс, то сильно ошибаешься. Не таких жуков разговаривал!»
— Извините, но обстоятельства данного дела не располагают к длительным прениям с участием адвоката. Нам дорога каждая секунда. Вас никто ни в чём не обвиняет, мы лишь призываем к сотрудничеству. Если вам неудобно говорить при посторонних… — Мэтт обернулся к Грею: — Брюс, попроси всех выйти. Оставьте нас одних на пять минут.
После того как закрылась дверь за последним агентом, Вуд склонился над мужчиной.
— А теперь, мистер Прайс, слушайте меня внимательно! Вижу по глазам: вы что-то скрываете. Не советовал бы этого делать. Я сегодня очень расстроен. — Он поставил ногу на перекладину стула. — Ещё утром должен был лететь на Гавайи на собственную свадьбу, но внезапно выяснилось, что у меня есть дочь.
Пожилой итальянец нервно дёрнулся и попытался встать, но Мэттью надавил ладонью на его плечо, удерживая на месте.
— Я ещё не закончил, — пристально посмотрел фэбээровец в глаза напыщенного старика. — Сейчас в торговом зале вашего магазина плачет насмерть перепуганная девочка, Лилибет, моя шестнадцатилетняя дочь. Мало того, рядом с ней не менее испуганная её мать, дорогой для меня человек — Кэтлин Паркер.
Мэтт на долю секунды сомкнул веки, крылья тонкого носа нервно задвигались.
— Так вот, если с их голов упадёт хоть один волос, вам, мистер Прайс, будет очень плохо. И мне совершенно плевать, на каком верху находится ваш покровитель.
Вуд уже двумя руками давил на плечи мужчины, который, как кролик удаву, заглядывал ему в рот.
— Тяжело думать, что можешь потерять внезапно обретённый смысл жизни. Вы бы поняли меня, если б знали, насколько сильно я хотел ребёнка… Если с ними что-либо случится, — он с силой втянул и выдохнул воздух, — мне нечего будет терять. А теперь откровенность за откровенность: что связывает вас с Грейс Браун? Я хочу знать всё, любую мелочь, которая показалась вам странной в её поведении.
Грег с трудом сглотнул и подёргал плечами, пытаясь освободиться от воздействия Мэттью, но понял, что вряд ли удастся, а по решительному взгляду агента — его слова не простая угроза.
— Надеюсь, всё, что скажу, останется между нами? Могу я рассчитывать
— Разумеется. Мне совершенно наплевать на вашу личную жизнь. Суметь бы со своей разобраться.
Итальянец тяжело вздохнул и продолжил:
— Грейс моя любовница вот уже полгода. — Он пристыженно поглядел на Мэттью. — Я никогда не опускался до женщин её уровня, но вы бы видели, какая она красотка: высокая грудь, голубоглазая, длинноногая блондинка… Трудно устоять против подобных чар уставшему от серых будней сердцу. — Престарелый ловелас промокнул лоб платком. — Более того, кажется, я знаю, кого Грейс назвала Стэном.
Мужчина вновь замолчал.
— Так кого же? Не тяните, чёрт вас возьми! На кону жизнь людей!
Фэбээровец отпустил его плечи и, убрав ногу со стула, сделал несколько шагов по тесному фургону, сжимая и разжимая пальцы в кулаки, и опять остановился перед Прайсом.
— Меньше чем через час они начнут убивать заложников! Кто такой Стэн?
Мэтт смотрел в холодные серые глаза. Грег с трудом выдержал его взгляд, снова сглотнул и заговорил:
— Это её муж, Стэнли Кларк. Бывший муж. По крайней мере, она так сказала. Они год в разводе. — Старик почесал затылок; с его побледневшего лица спала спесь. — Я видел его однажды: он забирал Грейс из отеля после нашего свидания. Этот человек очень агрессивный и ревнивый. Он несколько раз избивал Грейс, это и стало причиной развода.
Мэттью быстрым шагом направился к дверям. Прайс вскочил на ноги и запричитал сорвавшимся на фальцет голосом:
— Мистер Вуд, могу я рассчитывать на вашу порядочность? Я примерный семьянин и, как любой итальянец, очень привязан к жене и детям.
— Я же сказал, что мне плевать на ваши шашни, — махнул рукой Мэтт. — Сейчас меня намного больше волнует жизнь моих женщин. Попрошу вас также хранить молчание.
Он распахнул дверь, уже не обращая внимания на владельца магазина, спешно покидающего место допроса.
— Бетти, срочно нужна информация!
Машина тут же заполнилась ранее вышедшими агентами.
— Стэнли Кларк — бывший муж Грейс Браун. Это она наводчица. Мне нужно всё, что можно узнать о её семье: братья, дяди, тёти. Любая информация. — Мэттью посмотрел на Бена: — Что там с камерами наблюдения? Когда, наконец, мы увидим картинку?
— Через пару минут. Зашли в базу, скоро получим записи.
Вуд нервно взлохматил волосы.
— Поторопитесь, нужно начинать операцию. Брюс, объяви всем десятиминутную готовность. Группа захвата готова? — Он продолжил после кивка Грея: — Только после моего знака. Попробуем обойтись без крови.
Рыжая Беттани радостно вскрикнула:
— Есть!
Мэттью тут же подскочил к её столу и взглянул на монитор. С экрана тяжёлым взором смотрел высокий, массивный мужчина спортивного телосложения.
— Вот это шкаф! — присвистнул Брюс. — Такого попробуй свали.
— Придётся свалить. — Мэтт сжал кулаки. — Чем больше шкаф, тем громче падает. Ридж возьмёт на себя двух остальных. — Он обернулся к Бену: — Что там с камерами?
— Всё, есть картинка! Прокручиваем с самого открытия?