Желание женщины
Шрифт:
Уилла со смехом уворачивалась от его рук.
– Муж мой, так ты порвешь мою одежду. Хью остановился и улыбнулся.
– Прекрасная мысль, жена.
В следующее мгновение он схватился за ворот ее платья и разорвал его до талии. Уилла изумленно уставилась на него.
– Джолиет приготовил для тебя несколько новых платьев. – Хью протянул руку и дотронулся до нежной груди. – Не стоит сожалеть об этом старом и страшном платье.
Его голова последовала за рукой, он поймал губами один из сосков. Уилла хрипло сглотнула. Она была уверена, что должна отчитать его за то, что он испортил платье. Но оно и впрямь было страшным, а он проделывал с ней такие восхитительные вещи, что у нес не хватало духу бранить его. Вместо этого она взяла его голову в свои ладони и притянула его рот к своим губам. Как только он начал целовать ее в ответ, она занялась
– Уходите, – рявкнул он.
– Это лорд Уайнекен, – послышалось из-за двери.
Хью округлил глаза и стиснул зубы, когда Уилла пошевелилась, вбирая его в себя еще глубже.
– В чем дело? Что, нельзя подождать? – хрипло спросил он.
– Нет, ну… пет. Прибыл гонец от короля.
Хью выругался. Уилле очень захотелось присоединиться к нему, но она просто соскользнула с него и уселась на постели.
– Я сейчас спущусь, – объявил Хью, целуя ее.
Это был быстрый, твердый поцелуй. Он встал и начал одеваться.
Ощущая без него прохладу, Уилла скользнула под шкуры и наблюдала, как он снова надевает бриджи и сапоги. Хью наклонился над кроватью и еще раз быстро поцеловал ее.
– Подожди, я тут же вернусь. Тогда мы сможем продолжить это… обсуждение.
Они ухмыльнулись друг другу. Хью схватил свою тунику и надел ее, выходя из комнаты.
Глава 19
Уилла ерзала на шкурах и гримасничала в темноте шатра. Она испытывала настоятельную потребность облегчиться… снова. Последнее время это стало частым явлением, и особенно во время путешествия.
Они ехали ко двору. Уилла понятия не имела, что сказал Хью гонец от короля, но Хью вернулся в их комнату после встречи с ним и объявил, что они отправляются на следующий день ко двору. Он сказал, что они будут присягать государю и решат проблему с ее отцом раз и навсегда. Ее отец. Лорд Тристан д'Орланд. Тот, кто пытается убить ее. Или по крайней мере тот, чей племянник пытается убить ее… видимо, по его повелению. Неприятные ощущения заставили Уиллу отвлечься от раздумий, она недовольно нахмурилась. В тот день им приходилось много и часто останавливаться, чтобы она могла справить эту самую потребность. Это было в высшей степени неприятно. Кроме того, Уилла стеснялась, потому что всем приходилось останавливаться и ждать, пока Хью проведет ее в лес, чтобы найти там подходящий куст. Конечно, он будет настаивать на том, чтобы сопровождать ее, и это смущало Уиллу еще больше. Она находила это смущение странным после всего того, чем они занимались, но ей казалось унизительным
– Хью?
Она мягко потрясла его. Хью фыркнул во сне и отвернулся от нее. Уилла потрясла его посильнее.
– Хью?
Он что-то пробормотал во сне и отодвинул се руку. Уилла нахмурилась, ей следовало поторопиться. Она стукнула Хью по плечу кулаком.
– Муж!
– Что? Что?
Он тут же сел, кутаясь в шкуру. Уилла соскользнула с походной кровати, которую они соорудили до этого с Идой, и начала искать платье.
– Уилла? – прошипел он. – Что происходит?
– Я одеваюсь, мне нужно выйти…
– Выйти?
По его голосу она поняла, что он хмурится.
– Куда?
– Мне нужно… ну ты понимаешь.
Она поморщилась, нашла платье и натянула его.
– Сейчас, скорее, – многозначительно добавила она.
– Опять?
В его голосе было явное раздражение. Уилла ощутила ответное раздражение. Она не хотела никуда идти. Она не виновата. Она не знала, почему так мучается в последнее время.
– Тебе не нужно беспокоиться, муж. Я сама справлюсь. Я просто не хотела, чтобы ты расстраивался из-за того, что я ушла одна.
Решив не надевать туфли, она выскользнула из палатки.
– Уилла!
В палатке послышались проклятия и шорох. Она представила себе, как Хью ищет одежду на ощупь. Уилла смущенно улыбнулась охраннику, который с любопытством посмотрел на нее, и начала переминаться с ноги на ногу, остановившись перед пологом палатки. Хью вылетел вслед за ней минуту спустя, чуть было не сбив се с ног. На нем были только бриджи. Поддерживая ее, он облегченно вздохнул.
– Я подумал, что ты ушла без меня, – объяснил он. Уилла кивнула, повернулась и пошла в лес. Она прошла совсем немного, когда ее раздражение сменилось нервозностью… и это тоже смущало се. Она выросла в изолированном домике в чаще леса. Сейчас ей не с чего быть такой напряженной и нервной, но именно такой она и была.
– Что такое? – спросил Хью, когда она остановилась.
– Я не вижу, куда иду, – солгала Уилла.
Да, было темно, но ночь была ясной, и ярко светили звезды. Ее глаза быстро привыкли к темноте, и, хотя она не видела так же ясно, как днем, она замечала на пути темные тени деревьев и коряг. Она просто хотела, чтобы он пошел вперед. Именно так Хью и поступил. Он взял ее за руку, и они зашагали в глубь леса. Хью быстро остановился. Он явно нашел место, показавшееся ему удобным. Уилла посмотрела туда, куда он ей указал, и поморщилась. Она неожиданно нашла много поводов для беспокойства. Их окружали змеи, ядовитый плющ, насекомые, ночные звери.
– Ну что? – поторопил ее Хью.
Уилла отбросила беспокойство и двинулась вперед. В темноте это смущало ее не меньше, чем днем. Она решила, что путешествие, а этим она нечасто занималась и до этого, – занятие не для нее. Хью не позволил ей скакать по-мужски. Он даже и думать не хотел об этом. Его жена не будет носить бриджи и ездить на лошади по-мужски. Даже проехав целый день в дамском седле, она все еще считала такую посадку неудобной. Уилла не хотела, чтобы се баловали, но эта поездка причиняла ей массу неудобств.
– Ты готова? – прошептал Хью.
Уилла удивилась. Ведь ясно слышал, что она не готова. Для нее это звучало как дождь тихой ночью. Только подумав об этом, она поняла, что в лесу очень тихо. Ночные звери затаились. Уилла знала, что это дурной признак. Она быстро закончила и выпрямилась, привела одежду в порядок, уже присоединившись к мужу. Когда она дотронулась до руки Хью, то почувствовала, какая она твердая от напряжения. Уилла оглянулась на тени, окружавшие их. Казалось, ни одна из них не изменилась и не вызывала волнение. Двинулось одно дерево, потом другое, потом третье. Уилла запустила ногти в руку Хью, но он явно увидел то же самое, схватил ее за руку и затащил за дерево. Уилла слышала, как бьется ее сердце, и смотрела на темные очертания мужа. Она пыталась понять по его позе, считал ли он, что их обнаружили. Прошло несколько мгновений напряженной тишины. Она придвинула губы к его уху. – Охрана, – прошептала она.