Железная роза
Шрифт:
— Черт меня побери! — громко выругался Гейбриел.
— Может, и нет, — сухо заметил рулевой. — Может, не черт, а вот они это сделают, — добавил он, указывая на два призрака, быстро приближавшихся к ним с фланга.
Гейбриел быстро перевел подзорную трубу в указанном направлении и убедился, что не только «Дань» в опасности.
Пара гончих, возникших внезапно как бы ниоткуда, взяли след «Доблести». Наверное, они обнаружили его так же, как он обнаружил фрегаты, определив его силуэт на фоне ярких огней залива. Решение подойти так близко к порту, похоже, было глупой, безрассудной затеей. Сейчас, если повезет, им нужно развить достаточную
— Все наверх, — спокойно приказал Гейбриел. — Откройте орудийные порты и приготовьтесь к бою. Палубу посыпать песком, поднять порох из порохового погреба, выложить ядра, намочить одеяла для тушения пожара. Все как обычно в таких случаях. По моему сигналу…
Он остановился и быстро взглянул на «Дань», очевидно, забывшую об опасности, поджидавшей их в темноте, Джонас, наверное, не сможет заметить условный сигнал. Остается только выстрел или сигнальная ракета, а если они это сделают…
— Как только канониры будут готовы, пусть сразу дадут залп из всех бортовых орудий.
— Бортовой залп, сэр? Но мы еще вне пределов досягаемости и не сможем нанести им никакого вреда. Они только догадаются, что мы чужаки.
— Думаю, испанцы это уже и так поняли. Но если ты знаешь другой способ привлечь внимание моего брата, я готов тебя выслушать.
Штурман ухмыльнулся:
— Есть, сэр. Значит, залп из всех бортовых орудий.
— Да, Райли… и поскольку мы сейчас воробьев пугаем, вели зарядить орудия двойной порцией пороха. Пусть этот фейерверк произведет впечатление на ублюдков, раз уж нам пришлось на это пойти.
Рекальде застонал. Люсия обращалась с ним с такой же свирепой жестокостью, как он делал это раньше с ней. И капитан видел не только звезды на небе, у него перед глазами вспыхивали огни. Через некоторое время огней стало еще больше, но теперь они сопровождались раскатами грома от первых взрывов, прокатившихся по заливу. Рекальде понял, что это никак не связано с умением Люсии работать ртом.
— Господи Иисусе! — Он запустил пальцы в волосы девушки и отстранил ее от своих чресел.
Он так спешил подбежать к борту, что просто отбросил Люсию в сторону. Далеко впереди в кромешной тьме ночи корабль палил из пушек, на воде и в воздухе вспыхивали оранжевые и золотые блики. Над ним и под ним послышались торопливые шаги членов команды «Контадоры», привлеченных происходящим. Очевидно, и на других галеонах в заливе люди проснулись и высыпали на палубы. Все показывали пальцами на огни. Тут открыло огонь второе судно, потом третье… потом четвертое! Впереди виднелись два силуэта судов поменьше — одно из них было поразительно близко к заливу. Три более крупных судна шли за ним. Два более мелких корабля течением относило к берегу, но они быстро подняли все паруса, увеличили скорость и скрылись из виду.
Одно судно ушло на восток, другое — на запад.
Корабль, направившийся на запад, вышел в открытое море, но тот, который двинулся на восток, попал под прицел испанских патрулей. Испанцы подошли ближе и открыли огонь. Корабль увеличил скорость, стараясь выйти из-под обстрела. Но к этому времени на полной скорости подошли галеоны и принялись палить по кораблю. Орудийные расчеты едва успевали заряжать пушки и стрелять.
Рекальде, как и все остальные на борту «Контадоры», был захвачен зрелищем, разворачивавшимся менее чем в лье от них. Дон Кристобаль крепко ухватился за поручни, как будто желая раздавить их, потому что, судя по силуэту, судно, попавшее в ловушку, было английским каперским кораблем».
— Стреляйте залпами, — требовал он, надеясь, что его приказ услышат на таком расстоянии. — Сбейте паруса. Подойдите ближе, черт возьми, и вы его достанете!
Каперский корабль, как в медленном танце, развернул паруса, надеясь уйти от приближающихся патрулей и скрыться от них в открытом море, но вместо этого неожиданно помчался прямо на пушки двух приближавшихся галеонов. Все пять кораблей изрыгали огонь, некоторые выстрелы попадали в цель, другие поднимали только высокие столбы воды.
Эхо от выстрелов теперь скорее докатывалось до залива, но корабли были окутаны клубами белого дыма, висевшего в воздухе, как простыня, и относимого к берегу, скрывая происходящее из виду.
Последней, что удалось увидеть Рекальде, было каперское судно, продолжавшее бой. Паруса на нем были продырявлены выстрелами и свисали лохмотьями. На верхней палубе бушевал огонь, сливавшийся со вспышками непрерывных выстрелов из пушек на обеих палубах, и когда капер скрылся из виду за низким языком суши, за ним тянулся широкий след клубящегося дыма.
Глава 22
Потребовалось двенадцать дней тяжелой, изнурительной работы, чтобы снять пушки с «Санто-Доминго» и установить батареи на берегу. На острове Француза была природная насыпь, тянущаяся вдоль всего берега, но на острове Испанца пришлось потратить время и силы на земляные работы. Большого труда стоило выкопать и укрепить окопы. Однако мало кто жаловался на трудности. Еда была в изобилии, а погода, поскольку начинался сентябрь, стояла не слишком жаркая и не такая влажная, как всего месяц назад. Утро начиналось с боя корабельных склянок. Работали мужчины до наступления темноты, а потом забирались в свои гамаки, подвешенные на деревьях. На берегу одного и другого островов были поставлены палатки, но большинство матросов предпочитало спать под звездным небом, Джульетта работала вместе со своей командой. Каждая кулеврина весила от четырех до пяти тысяч фунтов, стреляла ядрами весом тридцать два фунта каждое, и для заряда требовалось около восемнадцати фунтов пороха. И все это нужно было перетащить с галеона в палатки на берегу. Джульетте не под силу было таскать такие тяжести, поэтому она руководила установкой пушек на лафеты уже на берегу. Медные стволы нужно было привинтить к опорным роликам, потом настроить угол подъема. Когда последнее чудовище было поднято лебедкой над бортом, доставлено на берег и установлено на своем месте, Джульетта приказала Криспу провести «Железную розу» через пролив, так чтобы можно было нацелить пушки. Если через пролив пойдет испанский корабль, пушки смогут нанести ему максимальный урон.
Четыре вида зарядов были размещены во временных складах, сооруженных за линией деревьев. Круглые ядра годились для того, чтобы проделать дыры в палубах и корпусах кораблей. Чугунные ядра, соединенные цепью, предназначались для того, чтобы разнести в щепки рангоут и реи. Крупная картечь использовалась в основном для обстрела противника. Дюжины более мелких ядер забивались в жерло пушки и при выстреле веером накрывали палубу, убивая или раня всех, кто на ней находился. Четвертый, и последний, вид заряда — шрапнель, матерчатый мешок, наполненный зазубренными кусками металла. Мешок разрывался при воспламенении пороха, и острые как бритва куски железа проникали в тело и кости, как горячий нож в масло.