Шрифт:
Рог Филлипс
ЖЕЛТАЯ ПИЛЮЛЯ
Доктор Седрик Элтон вошел в свой офис черным ходом, повесил плащ в узкий шкафчик, затем взял аккуратную стопку историй болезни, которые секретарша Хелена Фицрой сложила для него на углу стола. Карточек было всего четыре - а могла быть и сотня, согласись доктор Элтон принимать всех желающих. Ему многократно удавалось добиваться весьма впечатляющих результатов, и его репутация как психиатра была столь замечательна, что в глазах публики само имя Седрика Элтона стало синонимом психиатрии...
Пробежав глазами по строчкам
Человека звали Джеральд Бочек, сообщала карточка, и он застрелил пятерых в супермаркете - а потом, когда его брали, убил одного полицейского и ранил двоих.
Если не обращать внимания на смирительную рубашку, Джеральд Бочек не производил впечатления опасного преступника. Ему было на вид около двадцати пяти лет, шатен, глаза голубые. Сейчас он улыбался и от нечего делать глазел на Хелену - а та притворялась, что изучает карточки в настольной картотеке, но, разумеется, видела, что ее разглядывают.
Седрик вернулся за стол. В карточке Джерри Бочека было еще коечто. Будучи схвачен, Бочек твердил, что убил вовсе не людей, а голубых венерианских ящериц, пробравшихся в его космолет, и что это была самозащита.
Доктор Седрик Элтон неодобрительно покачал головой. Фантастика дело хорошее, но только когда она на своем месте. Увы, слишком многие принимают ее всерьез. И вот результат! Разумеется, фантастика сама по себе не виновата - это всё люди, какие в прошлом принимали всерьез фантазии иного рода. Жгли женщин, называя их ведьмами, забивали камнями мужчин, в которых видели демонов...
Седрик включил интерком и попросил:
– Джеральда Бочека сюда, пожалуйста.
Дверь в приемную открылась.
Хелена немного испуганно улыбнулась Седрику и поспешно уступила дорогу. Полицейские ввели Джеральда Бочека - один впереди, один сзади и двое подпирали его широкими плечами. Последний полицейский тщательно закрыл за собой дверь. Впечатляет, подумал Седрик. Он кивком указал на кресло для посетителей перед своим столом. Полицейские усадили затянутого в смирительную рубашку арестанта и встали вокруг, готовые к любым неожиданностям.
– Вы - Джерри Бочек?
– спросил Седрик. Связанный весело кивнул.
– Я - доктор Седрик Элтон, психиатр, - представился Седрик.
– Вы догадываетесь, почему вас доставили ко мне?
– Доста-авили?
– хохотнул Джерри.
– А может, хватит валять дурака? Ты мой старый дружок Гар Касл. Доставили, говоришь? Да куда бы я делся от тебя из этой вонючей жестянки?
– Вонючей жестянки?
– переспросил Седрик.
– Ну, из корабля, - пояснил Джерри.
– Слушай, Гар. Может, развяжешь меня? Эта хреновина зашла слишком далеко.
– Меня зовут доктор Седрик Элтон, - сухо и отчетливо повторил Седрик.
– И вы не на космическом корабле. Вас доставили ко мне четверо полицейских - они сейчас стоят позади вас и...
Джерри
– Ты имеешь в виду эти вот четыре шкафа с инструментами?..
– Он сочувственно посмотрел на доктора Элтона.
– Ты бы, Гар, попробовал лучше взять себя в руки. Бредишь ведь.
– Я - доктор Седрик Элтон, - повторил Седрик. Джеральд Бочек наклонился вперед и не менее твердо поправил:
– Тебя зовут Гар Касл. Я отказываюсь звать тебя "доктор Седрик Элтон", потому что ты Гар Касл, и я намерен называть тебя Гар Касл, поскольку во всем этом безумии нужна опора хоть на кусочек реальности, или ты вконец потеряешься в выдуманном тобой мире.
Брови Седрика взлетели чуть ли не до середины лба.
– Забавно, - улыбаясь, проговорил он.
– Но это те самые слова, которые я как раз собирался сказать вам!
Седрик продолжал улыбаться. Напряженная серьезность начала понемногу исчезать с лица Джерри, и наконец тот улыбнулся в ответ уголками рта. Когда он усмехнулся, Седрик расхохотался, и Джерри захохотал вслед за Седриком. Четверо полисменов беспокойно переглянулись.
– Превосходно!
– выговорил наконец Седрик.
– Надо понимать, это ставит нас в равные условия! Вы - сумасшедший для меня, я - для вас!
– Вот уж точно - равные условия!
– хохотнул Джерри, которого эта мысль, похоже, позабавила даже больше, чем Седрика. Потом он, однако, мягко добавил: - Если не считать, что я связан.
– Вы в смирительной рубашке, - поправил Седрик.
– Это веревки, - твердо возразил Джерри.
– Дело в том, что вы опасны, - объяснил Седрик.
– Ведь вы убили шестерых, в том числе сотрудника полиции, и ранили двух других.
– Я подстрелил пятерых венерианских ящеров - пиратов, пробравшихся на корабль, - стоял на своем Джерри, - выжег дверь шкафчика со снаряжением, а на двух других повредил краску выстрелами... Ты же не хуже меня знаешь, Гар, что космическое безумие заставляет больного персонифицировать все окружающее. Именно поэтому нам, астронавтам, вбивают в голову, что, как только тебе покажется, что на корабле больше народу, чем в начале полета, пора открыть аптечку и принять желтую пилюлю. От нее, как известно, вреда никому не будет, кроме как галлюцинациям.
– Коль скоро это так, - указал Седрик, - почему это вы, а не я в смирительной рубашке?
– Я связан веревками, - терпеливо повторил Джерри.
– Ты же меня и связал. Или забыл?
– Так-так, а эти четверо полицейских позади вас, значит, шкафы со снаряжением?
– проговорил Седрик.
– Прекрасно. Н-ну, а если один из шкафов подойдет к вам и даст вам в челюсть? Вы и тогда будете утверждать, что это шкаф?..
Седрик кивнул одному из полисменов - тот обошел Джеральда Бочека и довольно аккуратно ударил его в подбородок. Не слишком сильно, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы голова арестованного мотнулась от удара. Джерри удивленно моргнул, а затем улыбнулся Седрику.