Желтое облако (с илл.)
Шрифт:
Я встал, прошелся по шероховатому полу и снова почувствовал себя необыкновенно легким. Я заметил на стене две круглых, как пуговицы, ручки. Потянул первую - открылась дверца, в нише был умывальник. Потянул вторую - здесь был шкаф - в нем висел костюм, похожий на те, что носили неизвестные мне люди.
Как только я закончил свой несложный туалет, раздался тонкий мелодичный звон и засветилась еще одна ручка, на противоположной стене. Затем обозначилась дверь, она открылась, толстая, как и стена. Я увидел женщину с красными глазами.
Мне хотелось бы получше рассмотреть это удивительное существо, но мое любопытство
Я молча поклонился.
– Здравствуйте!
– Женщина произнесла довольно правильно это трудное русское слово и протянула руку.
– Ильмана.
– Николай.
Мне понравилась эта простота знакомства. И рука Ильманы оказалась совсем не холодной, а теплой и мягкой, как и у всякой молодой женщины.
– Вы неплохо выглядите, даже хорошо, - сказала она живо, но без улыбки.
– И дела ваши идут хорошо. Можно поздравить с прибытием на Луну.
– Благодарю вас, - я снова поклонился.
– Эта комната предназначена вам. Прошу не чураться и спрашивать меня, если что потребуется. Я имею в виду необходимое для человека. Поначалу давайте решим такой вопрос: время завтрака, обеда и ужина.
Она стала объяснять, как урок ученику, сказала, что поставит на столик часы, для удобства заведенные по московскому времени. Я слушал и недоумевал: ну, ладно, пусть она знает русский язык, может быть, потом выяснится, откуда и как. Но меня удивили шаблонные слова «предназначена», «не чураться», «решим вопрос», «имею в виду». Однако я промолчал.
– А теперь идемте завтракать, - пригласила она.
– Дверь открывается так: надо нажать ручку…
Мы шли словно в туннеле, слабо освещенном, - стены сплошь закрывались ползучими растениями, которые сцепились и переплелись вверху, - вышли в круглый просторный зал, тот самый зал, в котором я очнулся. Стало ясно, что весь этот дом похож формой на крытый летний цирк: зал занимал место арены, вокруг был коридор, от него к внешней стороне - комнаты. Двери всюду были автоматические, толстые. И было сумрачно. Тускло поблескивали сводчатые опоры, густой аромат шел от темно-зеленой и фиолетовой листвы, всюду была чистота.
В зал по-одному вошли хозяева дома, их оказалось восемь вместе с Ильманой - единственной женщиной. Мужчины были приблизительно одного возраста, если считать по-земному, тридцати пяти - сорока лет, совершенно лысые или с легким мягким пушком на голове. Ильмана была моложе. Они пришли в сумеречный зал без очков, и их красные глаза сияли огнем.
Только один был намного старше всех остальных, тот, которого я видел вчера, если словом «вчера» можно назвать время, когда мне дали лекарство и я уснул. Ясно, что человек этот является здесь как бы старейшиной, он вошел последним, и все почтительно приветствовали его наклоном головы, приложив правую руку ко лбу. Ильману он потрогал пальцами за подбородок, вероятно, приласкал, и я подумал, что она, пожалуй, дочь этого старика.
В стене раздвинулись двери, и в зал въехал длинный овальный стол. На нем стояли закрытые кастрюльки, примерно такие, в каких подают первое блюдо в поездных ресторанах. Когда стол остановился, из-под него выдвинулись сидения - стулья с низкими спинками, их оказалось девять. Хозяева не ждали гостя, значит один из них отсутствовал.
Старик сел за узкой стороной стола, рядом с ним - Ильмана. Свободное место оказалось на другом конце стола, против старика. Я стоял, ожидая приглашения. Старик поднялся и заговорил, поглядывая на меня красными глазами. Речь его была краткой. Язык красноглазых приятен для слуха, в нем изобилуют мягкие звуки. Я хорошо уловил только одно слово, произнесенное несколько раз, - «Улла». Ильмана перевела сказанное на русский, причем перевод был еще короче:
– Магистр нашей научной станции Кайбол от имени всех нас, прибывших сюда с планеты Альва, приветствует человека Земли. Пусть он займет место за нашим общим столом. Не пожелает ли сказать в ответ что-либо человек с Земли?
Я пожелал. Ильмана предупредила:
– Говорите коротко и только правду.
Я выразил благодарность за внимание и высказал сожаление, что не удалось выполнить задание своего правительства. Наша цель была - создать на Луне советскую научную базу, вслед за мной планировалось отправить сюда несколько кораблей.
– Будет ли предоставлена мне возможность сообщить о случившемся на Землю?
– прямо спросил я, надеясь, что Ильмана переведет мои слова.
Но Кайбол не стал ждать перевода. Сурово нахмурив морщинистый лоб, он медленно ответил по-русски, с трудом подбирая слова:
– Мы ответим не скоро. Мы изучаем положение на Земле. Пока довольно!
Старик принялся за еду, и все склонились над кастрюльками.
Тут, видать, вели аскетический образ жизни. Завтрак состоял из кастрюльки жидкой каши. Сама кастрюлька, собственно, была консервной банкой, с которой снята крышка. Кашу слегка подогрели, и на этом кончилось ее приготовление. Кроме того были фрукты - без косточек, длинные, как сосиски, вкусом напоминавшие сливы. И еще стакан крепкого настоя, горячего и приятного, все пили его маленькими глотками. За столом стало оживленнее, даже суровый Кайбол глядел веселее.
«Альва, - думал я.
– Обитаемая планета. Она, конечно, за пределами солнечной системы. Альва…».
Это слово созвучием напомнило мне об альбиносах, о которых приходилось когда-то читать. На Земле встречаются люди с бесцветными волосами и красными зрачками глаз, они видят только в полумраке. Наука не установила причин столь странного явления.
После завтрака, когда альвины - так окрестил я людей далекого мира - стали расходиться, Ильмана сказала:
– Я врач, и вы будете под моим наблюдением. Но имейте в виду, что у меня есть и другая работа, поэтому прошу выполнять все мои требования.
– Что это за работа?
– Вы не должны задавать подобных вопросов, - строго заметила она.
– Придет время - узнаете. Впрочем, это зависит от вас, целиком от вашего поведения, прошу правильно понять меня. Сейчас у меня есть немного свободного времени, и мы осуществим одно мероприятие, намеченное магистром.
– Мероприятие?
– меня очень удивило это слово.
– Да. Мы осмотрим помещение.
– Ильмана говорила холодно и бесстрастно, как будто спешила повторить давно наскучившую роль.
– Я покажу то, что вам необходимо знать.