Жемчуг Лутры
Шрифт:
День был неярким, но каким-то странным и необыкновенным. Даже малыши вели себя тише и спокойнее, чем обычно.
Неожиданно Пижма почувствовала, как в груди ее что-то не сильно, но настойчиво кольнуло. Она обернулась к морю, подбежала к самой воде и даже замахала перед собой лапами, словно пытаясь разогнать туманную пелену, скрывавшую горизонт. Краклин и малыши подошли к ней и встали рядом. Арвин испуганно потянул Пижму за рукав и спросил:
— Пижма, а что случилось? Там что-то…
В этот момент из волн на поверхности воды показалось
— Дза-а-а-а-а-а-ар!
Малыши молча спрятались за спинами Краклин и Пижмы, и в наступившей тишине раздался пронзительный возглас ежихи:
— На помощь! Морской царь! Помогите! Помогите!
А меж тем полоса прибоя словно ожила. Одно за другим выползали на берег такие же странные существа самых разных размеров — от малышей до почти равных тому, что в золотой короне. Выбравшись на песок, они взмахивали в воздухе своими странными лапами, отбрасывали веревки и кричали:
— Дза-а-а-а-ар! Дза-а-а-а-ар!
Из тумана со стороны берега показались землеройки и выдры. Неустрашимые воины, они тем не менее на миг замерли, не зная, как вести себя с этими незнакомцами, но тут из туманной пелены к берегу скользнуло что-то, напоминающее плавучую скалу. С мягким шелестом эта гигантская глыба вонзилась в песок и замерла.
С неизвестного предмета были сброшены две веревки, по которым проворно спустились два каких-то зверя.
— Эй, отец, извини! Костыль для тебя прихватить забыли!
Услышав знакомые голоса, Лог-а-Лог бросился к своим сыновьям и, поудобнее перехватив, легко поднял в воздух обоих.
— Ах вы, хулиганье малолетнее! Значит, путешествия не отучили вас смеяться над старшими? Ну, я вас тут лично перевоспитывать буду. Добро пожаловать, молокососы! Как же вы высмотрели нас в тумане? Держу пари, что унюхали по запаху готовящегося завтрака.
«Морской Король» прибыл в Страну Цветущих Мхов.
ГЛАВА 56
Поднявшееся из-за горизонта солнце разогнало туман. К этому времени все, кто был в лагере, уже перебрались на корабль, мирно покачивавшийся на легких волнах прибоя. Мартин, Фиалка и настоятель Дьюррал обнялись с Пижмой, Ролло, Краклин и братом Хиггли. Послышались радостные голоса:
— Ролло, дружище, как я рад снова тебя видеть!
— Отец-настоятель, вы вернулись! И Фиалка с вами! Как я рад! А мы так переживали! Про Фиалку мы подумали, что она просто заблудилась в лесу.
— Брат Хиггли, не соскучились ли вы по мне у себя на кухне?
— Соскучился? Да мы с Тизель все глаза выплакали! Иногда мне казалось, что я вас больше никогда не увижу.
— Пижма, Краклин, это вы? Дайте я обниму вас, подружки!
— Да, Фиалка, мы твои друзья и всегда будем дружить с тобой!
— Мартин, мое старое сердце колотится от радости за нашего воина, вернувшегося в аббатство целым и невредимым. Как ты, приятель?
— Неплохо. По крайней мере, у меня вполне хватит сил, чтобы пожать лапу мудрому летописцу Ролло. А вы, я смотрю, за время моего отсутствия только помолодели.
— Мартин, Мартин! — послышался писклявый голосок. — А что, все чудовища уплыли или они утонули?
Мышь-воин оторвал Арвина от своей задней лапы и посадил к себе на плечо.
— Это не чудовища. Это тюлени. Говоришь, уплыли вместе с царем?
Хват и Сноп посмотрели за борт. Арвин оказался прав: нигде вокруг не было видно ни единого тюленя. Машинально жуя горбушку свежеиспеченного хлеба, заяц почесал в затылке и сказал:
— Не попрощались… Странно. Даже мне странно, хотя, по-моему, я понимал их лучше всех, учитывая, что я единственный, кто в два счета овладел их забавным языком. Но все равно странно это как-то.
Сноп попытался скрыть смех, замаскировав его под кашель.
— Да уж не более странно, чем видеть тебя с красным бархатным ухом. Как сказала бы моя старая матушка… впрочем, даже не знаю, что она сказала бы, увидев такое красноухое чучело.
Мартин, глядя на море, печально покачал головой:
— Жаль, что морской народ не задержался у нас подольше. Они настоящие друзья, преданные и надежные.
Наверное, у них были свои причины уплыть. Эй, Командор, что ты на меня так уставился?
— Да смотрю, у тебя на шее появился новый шрам. Мартин провел лапой по еще не залеченной ране:
— Есть такое дело. Ну да ничего. Видел бы ты, что стало с тем, кто посмел расцарапать меня! Вернемся в Рэдволл — я тебе все расскажу.
Плогг и Велко сообщили отцу о том, что Грат осталась жить с морской выдрой Инбаром на острове Выдриное Кольцо. Велко хлопнул отца по плечу и сказал:
— А на прощание Грат попросила передать, что она никогда не забудет своего верного друга — предводителя землероек Гуосим Лог-а-Лога. Эй, отец, да ты что, плачешь, что ли?
Лог-а-Лог даже не пытался скрыть слезы, которые потекли у него из глаз.
— Конечно, реву, как дитя малое. И ничего стыдного в этом не вижу. Эта выдра была мне как дочка, а дочки у меня, к сожалению, никогда не было. Только вы, оболтусы. Я очень рад тому, что она нашла свое счастье, но мне будет очень ее не хватать.
Плогг сходил в трюм и принес оттуда какую-то длинную вещь, завернутую в кусок парусины.
— Папа, Грат просила передать тебе это на память о ней. Лог-а-Лог развернул сверток и взял в руки длинную стрелу с зеленым оперением.
На носу корабля стоял настоятель Дьюррал вместе с Пижмой, Ролло и Краклин.
— Ну что, удалось разгадать загадку? — спросил настоятель.
Ролло кивнул:
— Нелегкое это оказалось дело, но мы сумели найти решения для всех шести загадок. Шесть загадок — шесть жемчужин. Мы думали тебя за них выкупить.