Жемчужина гарема
Шрифт:
Размышления ее были прерваны звоном колокольчика и громкими голосами у двери, возвещавшими о том, что прибыл Брайан. Криста бросила последний взгляд на свое отражение в зеркале, повернулась и неторопливо вышла из комнаты. Брайан ждал у подножия лестницы и заметно изменился в лице, когда его взгляд упал на молочную белизну округлых плеч над глубоким декольте платья.
— Ты само совершенство, — потрясенно сказал он, взяв ее руку и целуя кончики пальцев. Потом он нежно коснулся языком ее ладони, и Криста передернула плечами и отняла руку, сама удивившись тому отвращению, которое вызвало в ней его прикосновение.
Брайан, казалось, был заворожен нежным румянцем, разлившимся по ее высоким скулам, гордой посадкой
— …всего на одну минуту, — услышал он голос Кристы, неохотно отрываясь от грез.
— Что ты сказала? — рассеянно переспросил он.
— Я сказала, что забыла наверху одну вещь и должна сходить за ней, — повторила Криста, удивленная его отсутствующим видом.
— Поторопись, милая. — Брайан ласково улыбнулся и проводил ее взглядом. Заметив, что Элисса собирается уйти, он схватил ее за руку. — Я хотел бы сказать тебе несколько слов, Элисса, — доверительно заговорил он с испуганной девушкой.
— Да, сэр, — ответила Элисса по-английски. Благодаря усилиям Кристы теперь она могла свободно объясняться на этом языке. Она стояла перед Брайаном и думала о том, что чем больше она узнает этого человека, тем меньше он ей нравится, хотя она не могла бы объяснить почему. Но, заметив, каким похотливым становится его взгляд, какая двусмысленная усмешка искривляет губы, она поняла, что ее неприязнь имеет вполне реальную причину.
— Сколько тебе лет, Элисса?
— Шестнадцать, сэр, — ответила она с опаской.
— Такая молоденькая? А знаешь, ты очень красивая.
Элисса нахмурилась, соображая, что именно у Брайана на уме. И скоро это стало ясно.
— Я надеюсь, что ты отблагодаришь меня, если я позволю тебе остаться с Кристой после нашей свадьбы. Она, кажется, сильно привязана к тебе, и я согласен доставить ей это удовольствие, но только до тех пор, пока мне это будет нравиться. Или, — уточнил он, — до тех пор, пока ты будешь нравиться мне.
Делая вид, что не понимает, о чем речь, Элисса приняла невинный вид и ответила:
— Я постараюсь, сэр.
— Я уверен, что твои старания не пропадут даром.
Брайан так сильно сжал ее руку, что Элисса поморщилась от боли.
— Не строй из себя святую невинность, милочка, — предупредил он. — Ты ведь не глупа. У тебя взгляд чаровницы, а твои глаза выдают, что ты знаешь намного больше, чем кажется. Ты постараешься мне понравиться, милочка, очень постараешься.
Элисса побледнела как полотно. Все было гораздо хуже, чем она предполагала. Ей стало совершенно ясно, что задумал Брайан Кент и что ждет Кристу, если она выйдет за него. Слава богу, Криста еще не дала окончательного согласия и, если приложить некоторые усилия, никогда его не даст.
— Я вижу, ты испугалась, — заметил Брайан с отвратительным смешком. — Честно говоря, я удивлен, что такую… опытную особу можно чем-нибудь смутить. Я намереваюсь как можно скорее сделать Кристу матерью, а потом мне понадобится твое восхитительное тело. Ты убедишься, что я умею быть благодарным.
Прежде чем Элисса успела ответить, сверху послышались шаги Кристы. Элисса поспешно вырвалась из его рук. Когда Брайан обратил чарующую улыбку к Кристе, она ускользнула, спрашивая себя, представляет ли себе Криста, как отвратителен этот человек.
Роскошное празднество, которое устроил сэр Питер Трентон, собрало весь цвет английской аристократии. Ходили слухи, что ожидают появления самого короля. Первые полчаса или около того Криста спокойно прохаживалась по залу, опираясь на руку Брайана, приветствуя друзей своей тетушки и тех людей, с которыми познакомилась в свой предыдущий приезд в Лондон, а также старых друзей отца. Когда она представляла им Брайана, тот тут же спешил сообщить, что обручен с Кристой. Его хвастливый тон и отношение к ней как к своей собственности раздражали Кристу, однако она не хотела устраивать сцен и молча терпела, даже не поправляя его. Кроме того, она еще не решила для себя эту дилемму. Если родители хотели, чтобы она вышла замуж за Брайана, она, возможно, должна считаться с их желанием. История с ее похищением принесла им столько горя, что она чувствовала, как они будут рады, если ее жизнь наконец будет устроена.
Спустя некоторое время Криста присела возле зеркала в дамской комнате, отрешенно разглядывая свое отражение, словно удивляясь тому, что она здесь оказалась да еще в компании Брайана, человека, которого она не любит. Вдруг до ее слуха донесся обрывок разговора между двумя дамами, которые выходили из комнаты.
— Говорят, объявление об их помолвке — это чистая формальность, и они поженятся в конце лета, — говорила стройная блондинка.
— Я поверю в это только тогда, когда увижу собственными глазами, — отвечала пышная брюнетка. — Это невероятно!
— Они были неразлучны в последнее время, — с завистью вздохнула блондинка. — Он такой красивый и загадочный!
— Ходят слухи, что она спасла ему жизнь, и он не смог остаться неблагодарным, — заметила брюнетка.
— И он настолько благодарен, что даже женится на ней? — Блондинка недвусмысленно повела глазами. — Думаю, он мог бы обойтись и без женитьбы.
Они со смехом вышли, поселив в душе Кристы какое-то странное предчувствие, хотя она понятия не имела, о ком шла речь.
Марк стоял в углу роскошного зала, и лицо его выражало скуку. Леди Уиллоу Лэнгтри, в великолепном малиновом наряде, который должен бы был составлять кричащий диссонанс с ее рыжими волосами, но в действительности выгодно оттенял их, стояла, крепко вцепившись в его руку. Загар сошел с его лица, Марк казался бледным, но лишь очень немногие знали, чему он обязан этой бледностью. Никто, кроме ближайших друзей, не знал ни о том, что Марк был на волосок от смерти, ни о том, что его спасла Уиллоу. Однако пока он в течение долгих месяцев приходил в себя, Уиллоу рассказала по секрету нескольким знакомым о том, как Марк Кэррингтон чудом избежал пожизненного рабства, попутно приукрасив свою роль в его удивительном освобождении. При этом она не упускала случая намекнуть, что новый герцог скоро сделает ее своей герцогиней. А скуку нагонял на нового герцога Мальборо назойливый молодой человек, который только что был ему представлен. Он был явно не знатного происхождения, однако, по-видимому, имел высокопоставленных друзей и невесту-аристократку, с которой герцогу предстояло познакомиться. У него не было ни малейшего желания делать это: Марк не сомневался, что девица окажется так же скучна, как и ее жених.