Жемчужина гарема
Шрифт:
Носовой платок, служивший повязкой, так намок, что кровь капала с него непрерывно. Все же Кит решил, что визит к врачу можно отложить, – есть дела и поважнее.
– Какие будут дальнейшие указания, майор? – спросил он для проформы и довольно неуклюже, с помощью одной руки слез с лошади.
Гриффитс покачал головой:
– Отдохните, а вечером опять попытаем счастья. Если, конечно, у вас не будет неприятностей с раной.
– Не думаю. – Кит отдал честь здоровой рукой и бодро пошел домой. Трудно поверить,
Аннабель ждала его, стоя в дверях дома.
– Если б ты задержался где-то, я бы ужасно рассердилась, – заявила она, выбежав навстречу Киту. Но голос выдавал ее истинные чувства, а глаза излучали тепло и любовь.
– Не могу же я обниматься с тобой на улице, – запротестовал Кит, когда Аннабель протянула к нему руки. – На площади ты вела себя примерно. Не надо теперь все портить. – Спрятав больную руку за спину, он слегка шлепнул Аннабель по бедру, подталкивая ее к дому.
– Вы взяли крепость?
– Нет. Там черт-те что творилось! Но сегодня мы попробуем еще раз. Будь у нас две пушки, все закончилось бы иначе.
– О! Большие потери?
Глаза Кита потемнели, губы сжались, превратившись в тонкую линию.
– У этих проклятых джеззали дальний прицел.
– Да, – согласилась Аннабель и отошла в сторонку возле двери, пропуская Кита вперед. – Кит, на тропинке кровь! Куда ты ранен? – Ее голос ничуть не изменился.
Кит не заметил и следа паники. И почему он так боялся, что Аннабель упадет в обморок или устроит истерику? Да потому, что опять судил о ней по своим меркам.
– Всего лишь в руку. По-моему, это царапина.
– Дай-ка посмотреть. – Аннабель взяла его за руку, поморщившись при виде грязной повязки. – А вот это уж зря.
– Да, – мрачно согласился Кит. – Но ничего лучшего не оказалось.
Аннабель втащила его в дом.
– О Господи, сэр! Да вы ранены! – в ужасе воскликнул Харли.
– Приготовьте горячей воды, хорошо? – отрывисто сказала Аннабель. – И еще принесите толстые полотенца, чтобы вытереть кровь. Я хочу выяснить, насколько серьезна рана. – Она усадила Кита в кресло в гостиной и налила бренди из графинчика, который стоял в буфете. – Вот. Я думаю, это пойдет тебе на пользу.
– Ты у нас хирург-профессионал, а? – подшучивал Кит.
Он отхлебнул бренди, а тем временем Аннабель уже развязала платок Абдула Али.
– Да. Ты еще удивишься, – парировала она.
– Нет, меня ничто больше не удивит в тебе.
Аннабель подняла глаза, и ее зубы сверкнули в улыбке. Потом она велела Харли, который принес горячую воду и полотенца, положить все это на пол, поближе к ней.
– Что, плохи дела, мисс? – спросил денщик, и его обычно бесстрастное лицо исказилось тревогой.
– Трудно сказать, пока здесь столько крови.
Аннабель осторожно промыла рану и принялась молча изучать ее. А Кит попивал бренди, чувствуя, как его охватывает сонливость. Обеспокоенный Харли ждал приговора.
– Я думаю, это заноза, – спокойно объявила Аннабель.
– Заноза! – Кит моментально вышел из состояния летаргии. – Какой ужас! Да нет, быть не может!
– Кит, ты ранен! – На пороге гостиной вдруг появился Боб Мэркхем. – Парадная дверь была открыта, вот я и не стал стучать, – объяснил он, торопливо входя в комнату. – Что-то серьезное?
– Это щепка, – повторила Аннабель, не отрываясь от своего занятия.
– Чертовски больно, – сказал Кит, сползая на самый краешек кресла.
– Заноза очень длинная, – мягко ответила Аннабель. – И вошла глубоко. Харли, может быть, вы приготовите нам чай?
– Слушаюсь, мисс. – Денщик вышел с несколько обиженным видом.
Кит вдруг резко втянул воздух:
– Проклятие!
– Извини, – нежно проговорила Аннабель. – Но если я не вытащу эту щепку целиком, начнется гангрена. Выпей еще бренди.
– Нет, я подожду чая. – Кит заскрипел зубами. – Только давай поскорее.
– Я делаю все возможное, – ответила она совершенно невозмутимо. – Вот. – И торжествующе показала длинную, очень острую щепку. – Попади она в горло, и ты бы умер. Это все равно что удар кинжалом.
– Очень утешительно, – насмешливо отозвался Кит. – Откуда эта щепка взялась, дьявол ее побери?
Аннабель пожала плечами, останавливая поток крови, который с новой силой хлынул из раны.
– Когда пуля попадает в дерево, щепки летят во все стороны.
– А вы хорошо разбираетесь в этих делах, – заметил Боб.
Аннабель мельком взглянула на него.
– Да, я прекрасно знаю, как воюют афганцы. У них много такого рода трюков. – И она начала бинтовать руку Кита. – Рана не очень серьезная, но будет чертовски сильно кровоточить.
– Аннабель, следи за своим языком! – с укором сказал Кит, полушутя-полусерьезно.
– Извини. Я и не знала, что ты такой чувствительный, – парировала она. – И не замечала пока, чтобы ты как-то сдерживался в моем присутствии.
Боб хихикнул:
– Вот тут, Кит, она права: коли сам хорош, нечего от других требовать тонких манер.
Пока Кит обдумывал достойный ответ, в комнате появился Харли с подносом.
– Наливать, мисс?
– Да, пожалуйста, – рассеянно отозвалась Аннабель, вся сосредоточившись на перевязке.
Кит поднял брови. Судя по этому диалогу, в отношениях между Аннабель и Харли что-то изменилось. Денщик явно передал бразды правления в ее руки.
– Тебе обязательно надо участвовать в сегодняшней вылазке? – спросила Аннабель, все еще сидя на корточках, и мрачно взглянула на Кита. – Малейшее сотрясение, и рана опять откроется. А с кровотечением от тебя все равно толку не будет.