Жемчужина моря
Шрифт:
Поэтому помощник капитана решил зайти к капитану, чтобы доложить ему обо всем. Но, обернувшись, он с удивлением обнаружил Сандру, все еще торчавшую
– Не советую вам, сеньорита, долго стоять на палубе, – живо бросил он, собираясь уйти. – Ветер может усилиться. И потому лучше возвращайтесь в каюту, чтобы с вами ничего не случилось.
– Хорошо, – откликнулась девушка, на этот раз решив последовать его совету. – Я уже ухожу, сеньор. Не беспокойтесь за меня.
И она с быстротой молнии спустилась на нижнюю палубу. Сандра, входя в каюту, заметила, что тетя Гера в верхней одежде поджидала ее. Она сообщила ей, что галеон приближается к острову Тринидад, где капитан намерен бросить якорь. Ей об этом сказал помощник капитана. Гера Сото внимательно выслушала свою племянницу и, бросив ей, чтобы она никуда не отлучалась из каюты, стремительно выскочила за дверь.
Девушка только изумленно посмотрела ей вслед и лишь пожала плечами. По всей вероятности, у нее какие-то дела к сеньору Леону. Что ж, она это выяснит, когда вернется ее тетя. Сандра улыбнулась и, скинув с себя плащ и шляпу, прилегла на диван. Мысли мгновенно атаковали ее. Она прокручивала в мозгу разговор с итальянцем. Не понимая его придирки по всякому поводу, девушка невероятно злилась, строя в уме всевозможные колкие ответы, если он и в следующий раз прицепится к ней.
Таким образом Сандра и скоротала время до заката, пока не появилась тетя Гера, которая сообщила ей, что никакого причала не будет у берегов Тринидада. Девушка сильно расстроилась, услышав об этом. Ведь именно этот остров привлекал ее внимание, хотя она и не знала почему.
Конец ознакомительного фрагмента.