Жена бродяги
Шрифт:
— Идите к двери, затем по коридору направо, — едва расслышала она его шепот. — И держите ботинки в руках.
Она повиновалась. В конце коридора снова оказалась дверь. Здесь она остановилась в ожидании. Робин проскользнул мимо, чуть задев рукавом ее лицо. У парадной двери слышалась возня. Робин прислушался и налег на дверь. Та распахнулась с визгом и скрипом. Они были в кухне. Робин торопливо искал выход, шаря по стене. Возня у парадного крыльца усилилась. Он, наконец, нашел дверь, нажал плечом, и та поддалась, снова произведя жуткий
— Пальто при вас?
Она вновь ощутила его колючую щеку у своей, но это не вызвало отвращения. Пальто было при ней. Они бесшумно продвигались по запущенному саду к лесу. Ноги Октобер опять промокли.
Сдавленное восклицание заставило Робина обернуться. Октобер поранила ногу о колючку и видно было, что ей очень больно.
— Наденьте ваши ботинки, — коротко приказал он и поддержал ее, пока она обувалась. Чулки ее были в лохмотьях.
— Можно не спешить. Они порядком повозятся в доме, — прошептал он, — кроме того, в лесу Лэнни не так хорош, его стихия — равнина…
Они отошли довольно далеко от дома, когда попали на тропинку, спускавшуюся с холма. Лес редел. Опять он схватил ее за руку и заставил пригнуться. Впереди виднелась человеческая фигура. Неизвестный курил папиросу, сидя на стволе упавшего дерева. Издалека послышался неясный крик. Человек встал, пошел вперед, но внезапно свернул направо и прошел почти рядом с беглецами.
— Ну? — крикнул он в направлении дома.
Оттуда донесся ответ:
— Они были здесь, но ушли!..
Это кричал рыжебородый. Октобер узнала его хриплый голос. Неизвестный скрылся из виду.
Беглецы опять тронулись вперед и за холмом внезапно увидели красный автомобиль. Робин, а за ним Октобер, поползли к нему. Быстрый взгляд вокруг — и Робин крикнул:
— Влезайте!..
Машина бесшумно двинулась. У большой дороги Октобер услышала крик с опушки леса, и через мгновение что-то прожужжало мимо ее лица.
— Жук, — подумала она.
Промелькнул сонный город. Дальше, дальше… Литтлбург остался уже позади. Дорога в Огденбург лежала перед ними… Затем и этот городок промелькнул мимо. На перекрестке, у железнодорожных складов, Робин свернул направо. После получаса жестокой тряски машина остановилась.
Последовал краткий осмотр местности. Здесь была каменоломня, и на дороге виднелись глубокие колеи вагонетки. Робин пошарил на заднем сиденьи автомобиля и удовлетворенно свистнул. В руках его оказался плед, корзина с едой, полотенце и мыло. Рядом протекал ручей, и вскоре Октобер вернулась свежая и розовая, как утренняя заря. Присев, она посмотрела вслед Робину, который в свою очередь пошел к ручью. На его брюках мелькали смешные заплаты. Наконец он исчез в кустах.
Впервые за пережитый период пестрых событий Октобер попробовала вникнуть в смысл происшедшего:
Миссис Лесли! Она связана теперь со своим мужем цепью удивительных переживаний. Его враги — ее враги. Каковы его отношения с другими людьми, она не знала, но к ней он
Ее размышления были прерваны возвращением Робина. Он выглядел посвежевшим и окрепшим. Девушка обратила внимание на его руки, когда он возился в корзине. Ногти на них носили следы былого ухода. Но подтек под глазом отнюдь не придавал ему шарма…
В термосе оказался горячий кофе. Завтрак обещал быть великолепным.
— Ну, теперь объяснимся, — сказал Робин, спокойно усаживаясь. — Я твердо знаю о вас только то, что сейчас вы находитесь здесь и что вы были со мной в доме Свида. Между прочим, он действительно повесился на том крючке, но я соврал вам, не желая расстраивать. Но каким образом судьба нас связала вместе — я совершенно не могу сообразить…
Октобер широко открыла глаза. Не шутит ли он? Нет, он спокойно пил кофе и поглядывал на нее ясными глазами.
— Но… я ваша жена!
Он подавился и закашлялся.
— Простите?
— Я ваша жена! — повторила она, и по выражению ужаса на его лице поняла, что он не лгал. Он ничего не помнил…
— Моя жена?.. Вы шутите!
— Нет, не шучу!..
Октобер рассказала ему все. Он схватился за голову и застонал:
— Но это ужасно!
Она была скорее заинтересована, чем обижена.
— Итак, мистер Лесли…
— Что?! — перебил он ее. — Какой Лесли?
— Робин Лесли… Или вы его тоже выдумали?
— Нет. Я — Робин Лесли Боссер… М-да, ну и пьян же я был!
— Но вы извинялись…
— В ту минуту я был трезв. А как зовут вас?
— Октобер Джонс. Не правда ли, это ужасно?
— Ужасно! Боже мой, что за имя!
— Мое «ужасно» вовсе не относилось к имени, — высокомерно отрезала Октобер. — Оно оригинально, не спорю.
— Ну да, оригинально! Как же мне называть вас?
— Вы можете называть меня Октобер.
— Я как-нибудь обойдусь без этого.
— Какой негодяй!
Это восклицание Октобер, несомненно, относилось к Сэму.
— Я же не мог воспротивиться этому!
У Октобер вырвался возмущенный возглас.
— Ну, не будем ссориться, начиная нашу семейную жизнь, — хмуро проговорил Робин. — Возьмите еще сэндвич. Я запакую остатки. Не думаю, что мы в скором будущем получим возможность так питаться!
Он взглянул на небо.
— Семь часов. Мы должны пробраться обратно к Литтлбургу, а оттуда — прямо на восток.
— Что у вас произошло с рыжим человеком? Он преследует вас? Вы совершили преступление?
— Преступление. Я ограбил завод. Но тот маленький человек, который умеет изумительно метко бросать нож, пугает меня больше. По его внешнему виду трудно даже представить, что он так хорошо ездит верхом, ловко бегает и прыгает…