Жена из прошлого. Книга 2
Шрифт:
– Кстати, если вдруг у искажённого тоже обнаружится какой-нибудь родственник…
Я так и не закончила своё великодушное предложение, осеклась под потемневшим взглядом дракона, процедившего так грозно:
– Призывать дух искажённого ты точно не будешь, – что тема тут же была исчерпана, закопана и присыпана пеплом моих благих намерений.
– Любите вы сложности, господин Делагарди, – всё-таки не смогла сдержаться.
– Как-то я без тебя все эти годы справлялся с расследованиями, справлюсь и в этот раз.
Я ничего не ответила, только
Больше к теме расследования и искажённых мы не возвращались. В столовую вошли Эдвина со служанкой. Наша новоиспечённая гимназистка была одета в учебную форму: вишнёвого цвета сарафан на широких бретелях, блузу с кружевами и короткий жакетик с эмблемой гимназии – свернувшийся клубочком дракон на фоне не то восходящего, не то закатного солнца.
– Доброе утро, дядя. Тётя…
По-видимому, мы всё ещё пребывали в ангельском образе.
– Доброе утро, Эдвина, – улыбнулся девочке ультор. – Готова к первому дню?
Опустившись на своё место, она пожала плечами:
– Немного волнуюсь. Переживаю… – И одарила дракона своим коронным лучистым взглядом.
В такие моменты я понимала Эндера. Сложно оставаться суровым и грозным, когда на тебя так смотрят.
– Даже не сомневаюсь, что всё пройдёт отлично, – подбодрил он её очередной улыбкой. – После занятий Вернер отвезёт тебя в госпиталь святой Найвы.
– Уже сегодня? – Эдвина скорбно вздохнула и захлопала в неподдельном удивлении ресницами. – Может, лучше на днях? Представляешь, какой я буду уставшей после первого учебного дня?
Не сдержавшись, я усмехнулась в чашку с чаем. Тут же стало ясно, к чему все эти ангельские улыбочки и взгляды.
– Сёстры милосердия предупреждены и будут ждать тебя. – Дракон остался непреклонным, несмотря на блестящую игру юной проныры. – Сегодня, а не на днях.
Насупившись, Эдвина уткнулась в тарелку взглядом и больше за весь завтрак не сказала ни слова. Попрощаться тоже не удосужилась. Быстро поев, выскочила из-за стола и понеслась в холл.
– Ты говорила, что хотела бы навестить Бальдера, – проводив девочку взглядом, обратился ко мне дракон.
– Хотела бы – не то слово!
Увидеть его, своими глазами убедиться, что идёт на поправку. Сказать спасибо за то, что спас меня, ведь если бы не он, я бы сейчас не чай пила, а прохлаждалась или, скорее, охлаждалась на столе местного патологоанатома.
– После обеда приедет охранник. Отвезёт тебя к Бальдеру и куда твоей неугомонной натуре ещё будет угодно, – немного сухо закончил Делагарди. Поймав мой взгляд, тут же добавил: – Но только не в Корвин! Туда мы отправимся вместе.
Другими словами, под твоим драконьим надзором.
– В Корвин я и не собиралась. Смысл мне туда рваться, если я даже имени родственницы не знаю.
Кивнув, с явным удовлетворением, Эндер продолжил:
– Охранника зовут Александр Мориан. Не обращай внимания на его возраст. Александр один из лучших
Улыбнувшись, тихо сказала:
– Я это очень ценю.
Окинув меня взглядом, который я так и не смогла расшифровать, Делагарди поднялся из-за стола.
– Хорошего тебе дня, Раннвей.
Так как служанок в столовой не было, он не стал утруждаться и одаривать меня поцелуем в щёку, лоб или, не дай Бог, в губы. Ринулся было ко мне, видимо, по привычке, но вовремя вспомнил, что можно не напрягаться и, пробормотав ещё одно пожелание замечательного дня, отправился по своим многочисленным делам.
А я осталась маяться до обеда в ожидании пенсионера. А как ещё можно трактовать пожелание: не обращай внимания на его возраст? Наверняка нашёл мне умудрённого годами службы мага-законника, с немалым опытом и немалой силой. Хотя какая разница? Лишь бы был надёжным, а ко мне вернулась свобода.
Когда в ворота въехала машина, я не выдержала и помчалась встречать своего телохранителя. Каково же было моё удивление, когда из фырчащего и выпускающего клубы дыма транспорта показался молоденький парень с ясными карими глазами.
– Леди Делагарди, – юноша почтительно поклонился, – позвольте представиться, Александр Мориан. Безмерно рад и польщен оказанной мне чести находиться рядом с вами.
Скользнула по нему растерянным взглядом и неуверенно кивнула.
– Вы работаете с моим мужем?
Молодой маг улыбнулся:
– В прошлом году мне повезло участвовать с ним в одном расследовании. Будь мы напарниками, уверен, я бы многому у него научился, но драконы обычно работают в паре с людьми.
Значит, Александр у нас тоже дракон. И то хорошо.
Он был высокий, но при этом очень худой – ни намёка на мускулы. Может, конечно, там что-то и имелось, в зачаточном состоянии, но под балахонистым пиджаком никаких результатов усердных тренировок не просматривалось. Черты лица ещё не успели огрубеть от прожитых лет, а улыбка на немного пухлых, как для мужчины, губах, судя по всему, была частой гостьей. Каштановые волосы, гладко зачёсанные назад, блестели на солнце, как и перстень-печатка на указательном пальце левой руки парня. Руки, к слову, были холёные, с идеальным маникюром, а глядя на длинные пальцы дракона можно было предположить, что он неплохо ладит с роялем.
Интересно, а как у него обстоят дела с искажёнными? Он хотя бы с одним имел дело? Или он не ультор и уничтожать одержимых не приучен? В моём случае, если вспомнить, насколько я с недавнего времени популярна среди этих особей, это плохо. Очень плохо.
Словно уловив ход моих мыслей, молодой человек улыбнулся ещё шире:
– Без лишней скромности могу заверить, леди Делагарди, что со мной вы в безопасности. Ваш супруг также поступил на службу в очень молодом возрасте, что не помешало ему стать одним из лучших ульторов Кармара. Я, – Александр важно вскинул голову, – можно сказать, иду по его стопам.