Жена на полставки
Шрифт:
Неожиданно все из- за того же фигурно обстриженного куста вылетел мужчина, в котором я с трудом опознала Мисталя, и заорал: «Прорыв!» Маги тут же без разговоров стряхнули с локтей ручки своих спутниц и через мгновение вместе с принесшим дурную весть исчезли из поля зрения. А мы остались — я, Кардайл и две юные особы, с лиц которых стремительно сползали улыбки, а вместе с ними исчезала и наивная восторженность.
Синеглазая брюнетка в черном бархате и веснушчатая куколка в зеленых шелковых оборках почти синхронно уперли руки в бока и уставились друг на друга исподлобья. Я с опаской наблюдала за их маневрами, искренне
Дайл, заметно успокоившийся после «бегства» чародеев, снова попытался шагнуть вперед, за что мгновенно получил вразумляющий подзатыльник и раздраженное «Не лезь!» в ухо. Удержать его от вмешательства мне бы вряд ли удалось, но тут на поле боя появилось новое действующее лицо. Мать Колейна — худая почти до костлявости блондинка с вечно кислым выражением лица — магически воздействовала и на дочь, и на гостью, которые тут же снова превратились в образец благовоспитанности и, взявшись за руки, дружно посеменили за лэй Дзи старшей.
А я в свою очередь обхватила пальцами запястье кузена и потащила его за собой в сторону калитки, пока еще кто- нибудь не явился на столь популярное этим вечером место. К лэйду Чарди у меня возникла масса вопросов, и уж его- то я точно могла заставить на них ответить.
В салоне Коши было уютно и тепло. Я стащила куртку, с сожалением удостоверилась, что рукав безвозвратно испорчен и, повернувшись, выжидательно уставилась на родственника.
— Что? — буркнул он, угрюмо глядя вперед.
— Рассказывай! — скомандовала я.
— А звезду с неба тебе не достать? — огрызнулся кузен.
— Можешь не рассказывать, — согласилась я: — но тогда я буду просто вынуждена пообщаться с тетей Марвейн. Она будет счастлива узнать о том, как ты чуть не устроил скандал.
— Тогда я буду вынужден пообщаться с твоим мужем, — поворачиваясь в мою сторону, ехидно отозвался Кардайл. — Он будет счастлив узнать, что его жена бродила по кустам вокруг чужого дому среди ночи.
— Рассказывай! — великодушно разрешила я. — Все равно я с ним развожусь.
Кузен помрачнел и полез во внутренний карман.
— Будешь? — предложил он, выудив плоскую овальную фляжку из тускло- розового полупрозрачного камня.
— Что там? — принимая сосуд, спросила я.
— А что хочешь. Вода приобретает любой желаемый вкус.
Я осторожно отхлебнула — терпкий градж приятно согрел горло и теплой волной устремился к желудку.
— Откуда такая вещица? — возвращая флягу Дайлу, не удержалась от вопроса.
— Подарок, — в свою очередь прикладываясь к горлышку, пояснил он. — Что ты хочешь знать?
— Для начала, дорогой кузен, поведай мне, как ты обманул охранную систему Дзи- мола, если ты ее обманул, а не попался. Заплатил кому- то?
— Меня Ри в списки гостей внесла, — отмахнулся от обвинения родственник.
— Риада Дзи? — уточнила я, чуть не подавившись новой порцией граджа.
История оказалась банальна, но отягощена интригующими подробностями. Соэра Жозир, приходившаяся, как выяснилось, Мисталю не родной племянницей, а всего лишь дочерью его троюродного брата, училась вместе с любительницей чужих мужей. Почти вместе — рано осиротевшая
С Риадой они не ладили. Причем настолько, что и до кровопролития дело доходило пару раз — естественно в варианте сцепившихся школьниц: с расцарапанными личиками и выдранными прядями, но без серьезных последствий. А потому юная лэй Дзи не пришла в восторг от перспективы обзавестись в лице Соэры новой «сестренкой». Тут- то и возник заговор. Что примечательно — двухслойный.
— Мы с Эри уже полгода встречаемся, — изливал душу Кардайл. — Планировали дождаться ее второго совершеннолетия и пожениться, а тут это змеево отродье интерес проявило. Моя птичка ни отказаться не может, чтобы «благодетелей» не обидеть, ни признаться, что мне обещание дала. Я же не маг, так, всего лишь какой- то лэйд Чарди, у которого и папаша не маг, и брат не маг, и вообще все чародеи в роду лишь со стороны матери, от которой ее собственный отец отрекся, — с горечью пояснял кузен. — Вот мы и подумали, что надо как- то так сделать, чтобы Дзи сам от Эри отказался.
— И что, придумали? — отобрав у Дайла фляжку, из которой он, судя по помутневшему взгляду, пил отнюдь не ромашковый отвар, побуждала рассказывать дальше я.
— Придумали! Птичка притворилась, что без ума от Колейна, и обмолвилась «случайно» при Риаде, что я ее преследую из- за какого- то спора. Думали, она назло Соэре «нежеланного поклонника» брату в красках распишет, как любовника, например. А эта «умница» на следующий же день с визитом заявилась и предложила мне помочь выиграть.
— Вот стерва! — удержаться от негодующего возгласа мне не удалось.
— Я, естественно, согласился, — продолжил Кардайл. — Хотя до последнего не верил, что девушка из приличной семьи на подлость способна окажется. Но Риада действительно хочет с моей помощью репутацию Эри испортить. Несколько раз нам встречи подстраивала, сегодня вот в список гостей внесла. Ожидала, что меня с Соэрой в саду застанут. А я пришел посмотреть, как этот урод с моей птичкой обращается.
— Глупый план! — поразмыслив, констатировала я. — Еще один- два провала и эта «умница» поймет, что ты ее дурачишь.
— Да знаю я, — стукнул кулаком по стеклу купола кузен: — только ничего другого в голову не приходит.
— А если просто сказать «нет»? — предложила я, основываясь на собственном опыте.
— Житья дома не дадут. А на мои деньги существовать Эри не хочет.
— А если я ее к себе позову? — связываться с совершенно незнакомой девицей не хотелось, но стоило только представить, что и я могла оказаться в подобном положении, как слова сами сорвались с языка.
— Не согласится — гордая! — со смесью раздражения и восхищения ответил Кардайл. — И даже о праве заявить не хочет, — возмущенно добавил он: — Говорит, что только хуже станет.