Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка
Шрифт:
Глава 3
— Младшая?! — испуганно восклицаю. — А сколько ей лет?
— Восемнадцать.
Я понятия не имею, что у меня за сестра, но, когда думаю, что ей, совсем малышке, придется справляться с таким тяжелым мужем, понимаю, что лучше взять удар на себя. Это, видимо, материнский инстинкт проснулся не вовремя. Не могу излить его на дочку и внучку и переношу его теперь на неизвестную мне девчушку.
— Сейчас оденусь, — обещаю без энтузиазма. — Подождите за дверью.
Мужчина
Он выходит, хоть и с явной неохотой. Когда оказывается за дверью, запираю ее на ключ и начинаю натягивать на себя платье. Красивое, конечно, и садится на меня идеально. Вот только страшно немного.
Лорд Элиас пообещал мне, конечно, договорной брак, но я девушка видная, красивая — вдруг маг передумает и решит меня сделать настоящей женой?
Еле-еле натянув на себя платье, начинаю застегивать на спине застежки. Скоро понимаю, что без посторонней помощи мне не обойтись. Замочки тут такие, что хоть плачь! Получается застегнуть платье на спине ровно до лопаток, а выше рука у меня не дотягивается.
Звать этого негодяя не хочется.
Внезапно что-то дергает меня за юбку, колет в пятую точку, и царапает спину. И все это происходит так быстро, что, не успеваю я заорать от испуга, как в голове раздается тоненький, немножко довольный писк:
— Сейчас мы вас оденем, как следует. Вы поженитесь с лордом Элиасом и я стану прежней!
— Очень на это надеюсь! — невольно улыбаюсь. — Но только это не весь план, а его начало! Как только стану женой лорда Элиаса, я попрошу тебя расколдовать, вот прямо сразу. А когда муж тебя расколдует, я догоню служителя и попрошу нас по-быстрому развести. Поняла?
— Как это, по-быстрому развести? — растерянно тянет белка.
— Как поженил по-быстрому, так и развести по-быстрому. Поэтому, как только тебя вернут, сразу прячься! А не то тебя снова превратят в белку.
— Да, но… — Тания запрыгивает мне на плечо и принимается что-то делать с волосами. — Все не так просто.
— Ладно, мое дело тебя предупредить, а твое — успеть удрать. Второй раз я выходить замуж за этого мерзавца не стану, даже если он тебя в червяка превратит. Поняла?
— Да. Наверно… — неуверенно говорит белка.
Подхожу к зеркалу и смотрю на свое отражение. Тания вплела в мои волосы серебристые нити с драгоценными камнями. Я теперь с ног до головы блестящая, но вульгарно это не выглядит. Скорее, элегантно и нарядно.
Невольно любуюсь собой.
Я не была и вполовину такой красивой даже в молодости! Поэтому никак не могу понять, почему маг согласился на договорной брак. Ведь он женится на нереальной красотке. Насколько я знаю мужчин, должна быть веская причина, по которой он, без пяти минут законный муж, не претендует на мое тело.
Белка сидит на правом плече, хорошенько вцепившись в меня коготками. Ощущения довольно болезненные,
— Торопитесь, леди Виола! — вдруг торопит меня зверек. — А не то лорд Элиас так разозлиться, что откажется меня возвращать. Его лучше не злить.
Поспешно выхожу из комнаты и врезаюсь в жениха.
Чтобы не упасть от толчка, белка сильнее вцепляется в плечо и я с шумом втягиваю в себя воздух.
Лорд оглядывает меня с очевидным мужским интересом. В темных глазах загорается плотоядный огонек, пока он рассматривает лиф с довольно глубоким декольте и точеные плечи.
Впрочем, странно не то, что он вдруг заинтересовался красивой невестой по-мужски, а то, что заставляет себя отвернуться. Похоже, он и правда настроен на договорной брак, что не может не радовать. Глухо приказывает, глядя поверх моего плеча:
— Следуй за мной.
— Последую, куда мне деваться с подводной лодки?
Он, конечно, моей ехидной нотки не слышит, погруженный в какие-то свои планы. Мы идем по светлым коридорам, украшенным картинами со странными, надо сказать, сюжетами. Почти на всех изображен дракон, то рассекающий небеса, то изрыгающий пламя из пасти, то таскающий в лапах бедную деву в белом одеянии.
Меня эти картины настораживают.
Дева на картине больно похожа на меня. Тот же фасон платья, тот же цвет волос. Даже фигура одинаковая. Слушайте, ну я же умею складывать один к одному!
Мне становится не по себе.
— А что, — говорю, — дракон скоро за мной прилетит?
Темноволосый красавчик оглядывается на меня с таким мрачным видом, что тут никакие слова не нужны.
Дракон походу уже прилетел.
Глава 4
Иду за женихом и больше ничего хорошего не жду.
При идеальном раскладе я надеялась на быстрый развод. Я бы ему магию отдала, а сама согласилась бы на небольшой участок земли, где можно будет построить теплицу, и какой-никакой домик. Хозяйничать, свои помидоры выращивать… Или что тут вообще выращивают из овощей?
Но все пошло не так. Вместо уютной, размеренной жизни, мне, похоже, достанутся летающие драконы, которые похищают девушек в подвенечных платьях.
Не нужна мне вся эта нервотрепка!
Надеюсь, дракон — это метафора, означающая трудный характер мужа, а не появление реального ящера.
Зачем вообще ящеру могут понадобиться невесты? Костлявые девушки что ли вкуснее быков? Или его однажды бросила перед драконьим алтарем вероломная драконица, и он теперь мстит всем невестам мира?