Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка
Шрифт:
— Он не имел такой возможности, миледи. Я рассказал Императору о вашем существовани, после чего у вашего мужа начались серьезные проблемы.
— Спасибо за ваши объяснения, лорд Рейвард, — продолжаю задумчиво рисовать круги на ободке чашки. — Ситуация и правда сложилась непростая.
— Вы даже не спросите, какие проблемы у вашего мужа? — дракон приподнимает бровь и буравит меня внимательным взглядом.
Хочу, было, ответить, что проблемы мужа меня не касаются, но на первых же словах замолкаю, осознав, что судьба замка меня как раз касается,
Что, если у преступников имущество отбирается и переходит казне? Или обиженной стороне? Тогда мне придется покинуть самый прекрасный и загадочный замок мира! А я очень не хочу его покидать!
— Знаете, я все-таки хотела бы узнать подробнее о его проблемах. Он отправится в тюрьму? Или будет вынужден заплатить огромный штраф? — интересуюсь с натянутой улыбкой.
Глава 52
— Лорд Элиас взят под наблюдение. Пока. Когда вы предстанете перед Императором, вашего мужа арестуют и будут судить.
— Что ему грозит?
— Лишение всех дворянских титулов, имущества и тюрьма.
Коротко выдыхаю.
От волнения так сжимаю пальцы в кулаки, что ногти вонзаются в кожу.
Ну вот. Происходит именно то, чего я так боялась! Мне предлагают срубить сук, на котором я сижу. Лишить себя замка. По сути, лишить себя единственного дома, который у меня есть в этом мире.
Не хочу терять это место. До трясучки не хочу!
Но не стану же я покрывать афериста, который замахнулся на обман Императорской семьи! Я не хочу становиться преступницей, выгораживая человека, бросившего меня на верную гибель. Сначала в Проклятом Замке, а потом лишив провизии.
Даже, если за каждым его шагом во дворце следили, у него все равно оставался выбор. Он мог распорядиться снабдить нас с Танией провизией. Пусть даже выдал бы тем самым существование жены. А мог сделать вид, что меня нет, и надеяться, что проблема в моем лице потихоньку рассосется сама. Точнее говоря, угаснет от голода.
Муженек выбрал второй вариант.
Теперь у меня нет причины лезть из кожи вон, чтобы его спасти.
А замок… Может, у меня получится его выкупить у казны?
Сокровищ в сундуках столько, что вполне может хватить.
Первым же делом по приезду в столице обращусь к нотариусу.
Попробую с ним просчитать варианты.
— Я готова поехать во дворец, — говорю, кусая губы. — Но у меня все еще остались вопросы.
— По поводу чего?
— По поводу вас.
Все то время, пока мы разговариваем, внимательно изучаю его лицо. Открытый взгляд. Прямой, спокойный и одновременно будто читающий насквозь. Взгляд человека, который не привык лгать. Высокий лоб, упрямая линия рта со смешливо вздернутыми вверх уголками. Острые скулы и твердый подбородок.
В душе я безоговорочно верю этому мужчине. Инстинкты подсказывают, что он мне не навредит. Но своим ощущениям я верить не спешу. Предпочитаю полагаться, скорее, на разум и факты, чем на
— Спрашивайте, — мой собеседник небрежно пожимает широкими плечами и закидывает лодыжку правой ноги на левое колено, а локти расслабленно опускает на подлокотники. — Обещаю вам честные ответы.
Я киваю. Слабо улыбнувшись, поправляю за ухо прядь волос. Потом сцепляю пальцы в замок. Расцепляю и мну ткань на платье.
Странно. Отвечать предстоит ему. Почему же это я волнуюсь, как на экзамене? Отпиваю глоток янтарного, уже почти остывшего чая, чтобы собраться с мыслями, и начинаю:
— Вы занимаете должность Арканистра. С каких пор вы стали Верховным магом?
— С тех пор, как Император узнал о вашем существовании.
— Но почему об этом не знает мой муж?
— Император сообщит ему о своем решении, когда увидит вас своими глазами.
— Вот тут хотелось бы подробнее. Я понимаю, что после подлой аферы с двоеженством мужу не место на такой ответственной должности. Но почему именно вы станете Верховным магом? Разве ответственности Арканистра при дворе вам было не достаточно?
— Дело не в моем завышенном честолюбии, — он обезоруживающе улыбается, разводя руками. — Такова была воля Императора.
— Почему Император назначил именно вас?
— Обычно он назначает на эту должность сильнейшего мага.
— Значит, вы сильнейший после мужа?
— Я бы сказал, он мне ровня.
— Но как же вы успеете сочетать две должности сразу? Когда вы будете ловить заговорщиков, если начнете с утра до вечера заниматься магией?
— Очевидно, — он разводит руки и вздыхает с шутливой обреченностью, — мне придется меньше спать.
— А если серьезно?
— Если серьезно, дорогая леди дознавательница, Арканистр не может быть слабее придворных магов. Иначе толку от него — ноль. Именно этим руководствовался Император, выбирая преемника вашего мужа.
С сомнением смотрю на мужчину.
Я не видела его в действии, но он должен быть невероятно хорош, чтобы усидеть сразу на двух стульях! Так ли он хорош или просто врет безбожно?
Рейвард, похоже, с легкостью считывает мои мысли:
— Прошу вас, не переживайте за судьбу Империи. Пока я был Арканистром, я взрастил парочку толковых магов. Думаю, вместе с ними я отлично справлюсь на обеих должностях, а через несколько лет один из них вполне сможет заменить меня на должности Арканистра.
— Понятно, — пальцем начинаю вырисовывать узоры на полированной поверхности кофейного столика. — Вот чего я пока не понимаю, так это каким образом лорд Элиас мог с такой легкостью стать двоеженцем? Разве не существует каких-нибудь магических способов доказать другим его женатый статус?
— Вы, кажется, забыли, что ваш муж один из сильнейших магов. Уж что-что, а скрывать факты из своей биографии он умеет виртуозно.
— А церемония брачных уз? Это же магия связи между мужчиной и женщиной… Неужели можно связать человека сначала с одной, потом — с другой?