Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка
Шрифт:
— Спасибо, что спас, — ухмыляюсь. — Я потом долго не могла смириться с тем, что ты исчез, не назвавшись.
— Я вернулся во дворец и стал заниматься расследованием аферы Элиаса. Чем больше про него узнавал, тем больше за тебя тревожился. Мне доложили, что Элиас не раз пробовал уйти от слежки. Пришлось ее усилить. Как назло, у меня появились другие срочные дела. Но, когда мне приснилось, как Элиас убивает тебя в Проклятом Замке, я бросил все и помчался к тебе. Успел как раз вовремя.
— Да, но как ты меня узнал? По-настоящему?
—
— Если тебе сразу стало понятно, что это я хочу купить замок, то почему ты только на следующий день согласился со мной встретиться? Я с ума сходила от волнения!
— Мне понадобилось время, чтобы отойти, — Игорь пожимает широкими плечами. — Я был слишком зол на тебя, когда ты обманом удрала через портал.
— О-о, — тяну выразительно. — Ты не представляешь, сколько стресса мне пришлось испытать, пока ты меня игнорировал! Видишь, — со вмехом трясу своей первой попавшейся прядкой волос, — у меня даже проклюнулись первые седые волоски.
— Господин Верховный маг, ваш ужин подан, — вдруг раздается робкий голос со стороны лестницы.
Рыжеволосая девчушка подходит к нам с тяжелым подносом и ловко выгружает блюда на стол. При ее появлении улыбка мужа гаснет, и он, нахмурившись, отводит глаза. Когда девочка уходит, Игорь ловит мой взгляд и выдавливает из себя:
— Я должен кое-что сказать. Тебе это не понравится.
— Что мне может не понравиться после того, как я встретила тебя? — смеюсь. — Разве что новость о том, что ты женат и у тебя куча детей.
Муж, коротко выдохнув, внезапно сосредотачивается на еде. Накладывает мне в тарелку тонкими лепестками нарезанный хлеб, и меня вдруг кроет тревогой. Почему он молчит, не смеется над моей шуткой? Только сейчас замечаю на безымянном пальце его правой руки золотое кольцо, очень уже похожее на обручальное. В ужасе перевожу взгляд на его лицо.
— Игорь, ты что… Женат?
Глава 61
— Что?! — синие глаза переполнены недоумением, когда он встречается со мной взглядом. — Ты всерьез подумала, что после тебя я мог жениться на ком-то еще?! Анютка, милая, тебя заменить невозможно.
— Но… в чем тогда дело? — одновременно с мимолетной волной облегчения меня раздирает от тревоги. — Ох, объясни скорее!
Игорь снова отводит глаза. Облокачивается локтями об стол и сплетает пальцы. Проклятое кольцо так и притягивает к себе внимание, отражая пламя множества свечей.
— Я попал в тело Рейварда после того, как он испоганил жизнь себе и другим. Он был талантливым, харизматичным мерзавцем. Пользовался женщинами. Уничтожал конкурентов. Его биография кишела темными пятнами. Как только освоился в этом мире, я стал исправлять его огрехи. Но кое-что исправить оказалось мне не под силу.
Ох. Резко выдыхаю.
Вот, не зря я про кучу детей подумала! Наверняка, у мужа здесь куча биологических отпрысков, правда от разных женщин. Мне становится не по себе. Ситуация сложная, запутанная, но Игорь-то в этом не виноват!
— То, что ты говоришь, и ужасает, и поражает воображение, — задумчиво произношу. — Не понимаю, почему тебя занесло в тело гада? Может, тебе предназначена какая-то особая миссия? Ладно, не время сыпать догадками. Ты лучше расскажи по порядку все, что тебе поправить не удалось, ладно?
Он кивает и подливает мне жидкости в бокал. Я, уже не споря, отпиваю. Теперь точно знаю, что пригодится.
— Я выяснил, что у Рейварда есть старший брат, которому отец собирался оставить наследство. Младший брат оговорил старшего перед отцом, и того изгнали из дома. Когда отец умер, Рейвард получил наследство и титул, а брат просто исчез из виду. Я искал его долгие годы. Нанимал лучших ищеек. Но все безрезультатно. Решил уже, что Арвина Торна больше нет в живых, как вдруг на днях встретил его во дворце.
— Так это же замечательно! — вскрикиваю. — Ты сможешь все исправить. У тебя есть влияние, деньги. Осталось узнать, чем ты можешь быть полезным брату.
— Видишь ли. Проблема как раз в том, что я едва ли смогу быть ему полезен. Он стал генералом, важным лицом при дворе. Лично вхож к Его Величеству. Теперь его зовут не Арвин Торн, а Арвин Безжалостный. О нем ходят дурные слухи. Он не просто стирает в пыль врагов, а сначала уничтожает все, что им дорого. Так что, родная моя, — Игорь в волнении берет мою руку и легонько сжимает мои пальчики в широкой ладони, — со мной опасно связывать свою жизнь. Я мечтал о тебе все эти годы, но не осмелюсь просить тебя… — он снова отводит глаза и замолкает.
— Что это за кольцо? — указываю на золотое кольцо на безымянном пальце. — С его помощью ты исправлял ошибки прежнего Рейварда?
— Что ты имеешь в виду? — хмурится он.
— Это обручальное кольцо?
— Нет, это… Смотри сама, — Игорь снимает кольцо с пальца и протягивает мне, указывая на внутреннюю сторону. — Читай!
Он подносит канделябр к кольцу, и я с трудом различаю надпись мелкими буквами.
— Верховный маг да будет предан воле короля, — тихо произношу. — Значит, эта блестяшка — атрибут твоей должности, хотя и выглядит, как обручальное кольцо.