Жена неверного ректора Полицейской академии
Шрифт:
Мои слова про аллергию явно его задели.
— Обычно у таких красивых леди, как вы, на меня прямо противоположная реакция.
— Рада за них и за вас, — вежливо отозвалась я. — Но проверять у меня нет совершенно никакого желания.
— Руку готов дать на отсечение, вскоре оно появится.
— Вы слишком легко разбрасываетесь словами для офицера полиции, господин Рэтборн. Вам совсем не жалко свою конечность?
— Хотите поспорим, что никакой аллергии у вас на меня нет, леди Лефевр? — Лианс бросил на меня злой взгляд.
— О, я предпочитаю
— Полагаю, ректор может позволить себе немного больше, чем обычный преподаватель, леди Дарина, — усмехнулся Лианс. — Кстати, у вас прелестное имя. Дарина. Дарина. В этой форме вы поистине дар божий. Я разрешил вам носить ее, даже если бы Устав три раза запретил.
Хорош, сволочь!
И как имя мое напевно, сладко протянул, мерзавец!
От такой обольстительной и порочной усмешки запросто можно было бы кинуться этому красавчику на шею.
— Не думала, что ректору такого серьезного учебного заведения, как Полицейская Академия, настолько чужда дисциплина.
— Почему нет, если речь идет о давно устаревших правилах, которые придумывались еще при короле Грохе. Я, кстати, давно хочу пересмотреть Устав, да все руки не доходят. А вот от вас я не ожидал, что вы — девочка, которая до смерти боится нарушить запрет. На самом деле это достаточно забавно, особенно, если есть с кем.
— До смерти боюсь я только одной вещи. И это не то, о чем вы сказали.
— Тогда что же? — Лианс посмотрел на меня с таким жадным интересом, что это уже выглядело даже неприлично. — Пауки, крысы, монстры? Чего еще обычно боятся девушки? Может быть, остаться старой девой?
— Можете гадать хоть до утра. Но все равно не догадаетесь, офицер. Лучше скажите, куда вы меня ведете? Обещали обзорную экскурсию по академии, а в итоге мы совсем отдалились от учебных корпусов.
Это было правдой — мы шли лесной заснеженной тропой, которая поднималась в гору, в лес. Шпили академии остались где-то далеко позади.
Куда это, интересно, он меня ведет?
ГЛАВА 43
— Я не прочь погадать с вами до утра. Стоит вам только шепнуть. Можете не бояться, Дарина. К этому месту по традиции приводят всех новичков.
Наглая ложь!
Я точно видела по воспоминаниям Бьянки, что, когда она поступила в Академию, ее сюда не приводили.
Что ж, очевидно, ее сочли недостойной.
А меня, поди ж ты, ведет сам господин ректор!
Природа вокруг была потрясающая — просто загляденье. Такая северная, холодная, величавая. Вскоре послышался плеск воды, звук которого становился все громче и громче, пока не перешел в бешеный рев.
Мы с ректором прошли еще немного и оказались около большого холодного водопада. Высотой он был с четырехэтажный дом, а может, даже и с пятиэтажный.
Сумасшедший поток воды с бешеным
Черные камни, беспорядочной горстью брошенные с краю водопада блестели от воды, но зато по ним, хоть и опасно, но можно было подойти совсем близко к низвергающейся в пучину воде.
Лианс остановился на последнем нормальном камне, размер которого позволял спокойно уместиться на нем двоим. Дальше были совсем небольшие и неровно расположенные булыжники, и они уже находились почти прямо посреди потока.
Когда я перебиралась с предыдущего валуна к нему, он подхватил меня повыше плеча и крепко сжал, якобы поддерживая, хотя я прекрасно могла справиться и без его помощи.
— Здесь скользко. И опасно.
— Зачем тогда вы меня сюда привели?
— Это место силы, которое, по древнему поверью, исполняет желания. Академия построена на месте снесенного храма старых богов, и этот водопад считался адептами старых святыней. Это бездна — то, что попало в водопад, сгинуло навечно.
Про старых богов я ничего не знала, но посчитала, что ничего подозрительного не будет в том, если спрошу. В конце концов, я вроде из дальней закрытой провинции, где про них не слышали.
— Старые боги — древние, жестокие боги, требующие жертв. Много жертвоприношений, в основном человеческих. А в этот водопад адепты раз в год бросали красивых девственниц во славу старым, — заметил Лианс.
— Вы смотрите на меня так, как будто тоже подумываете скинуть в водопад, — хохотнула я. — Вы случайно тоже в этих богов не веруете ли, а, господин ректор?
— Тогда я сначала должен был бы проверить, девственница вы, или нет?
Лианс посмотрел так откровенно, что я почувствовала внутри дрожь.
Дрожь злости и сильное желание столкнуть в грохочущий водопад его самого.
Вот только тогда все кончится слишком быстро.
А я хочу растянуть сладкие мгновения своей мести.
Я хочу насладиться.
Он же наслаждался своей розовой сучкой.
— А вы сейчас смотрите испуганно, леди Лефевр, — мужчина сделал шаг ко мне. — Не бойтесь, я не кусаюсь. По крайней мере, только если вы сами этого не захотите. Сейчас первокурсники приходят к водопаду, чтобы бросить в него зенит и загадать желание. Как правило, обычно загадывают успехи в учебе, что весьма разумно. А чего пожелаете вы, Дарина?
— У меня нет с собой зенитов.
— Полагаете?
Лианс невесомо провел по моей куртке и выхватил из верхнего кармашка небольшой фиолетовый кристаллик.
Прям не ректор, а какой-то фокусник хренов!
Сама не поняла, как кристалл оказался в моей ладони.
— У меня есть все, что мне нужно. А вы — загадывайте сами, господин ректор, раз верите в подобную чепуху. Думаю, вам нужнее.
Я швырнула ему кристалл, и Лианс с безупречной реакцией ловко поймал его.
— Пожелайте, себе, к примеру, девственницу с большой грудью, раз уж зашла о них речь. Все веселее, чем какие-то унылые «отлично» в Дневнике курсанта.