Жена по ошибке
Шрифт:
— У меня свои методы, — уклонился от ответа инквизитор.
Оттолкнулся от дерева, быстро приблизился. В его движениях больше не было ни лени, ни обманчивой расслабленности, а в глазах читалось удивление и нечто похожее на уважение пополам с восхищением.
— Все верно. Вы очень наблюдательны и настойчивы, госпожа Вилмот. Умеете замечать и находить нужное. Для женщины это большая редкость.
— Полагаете, мы не можем… — тут же
— Я вам уже говорил, что женщины могут все, — перебил светлейший. — Только вот лично я не знаю ни одной дамы, которая собственноручно стала бы… гм… обследовать территорию и искать улики.
Это он сейчас так деликатно обозвал мое рысканье по кустам и почти что ползание по земле?
Еще раз представила, как смотрелась со стороны, и вдруг смутилась. От этого, а может, от того, что инквизитор стоял очень уж близко. Непозволительно близко.
— По-моему, это очень интересно, — буркнула, отворачиваясь.
— Несомненно, — совершенно серьезно подтвердил светлейший. — По-моему, тоже. Надо же, сколько у нас с вами общего.
«Гораздо больше, чем вам кажется», — чуть не брякнула я, но вовремя остановилась. Потом и вовсе отступила. На всякий случай. А то от тесного соседства с Рэйнардом у меня, похоже, мозги начинают плавиться. Прискорбно, но факт.
— Еще что-нибудь скажете?
Лорд словно и не заметил моего тактического отступления, лишь легкая тень мелькнула по лицу, и все.
— Да. Чуть позже человек вернулся. Уже после неудачного покушения.
— Почему вы так решили?
Инквизитор мгновенно напрягся. Вот теперь он был по-настоящему заинтригован.
— Первый раз он убрал за собой все следы и ушел. Потом вы сбросили вниз кайша. Должен остаться отпечаток от туши, но его нет. Значит, гость возвращался. После того, как вы забрали змею и до того, как расставили охрану. И стер еще раз все следы. Смотрите сами.
Светлейшему хватило пары минут, чтобы изучить место под окном и убедиться, что я права. А потом…
За его спиной снова забился призрачный плащ, а с пальцев сорвались узкие туманные ленты.
— Что вы делаете?
Немного неуместное сейчас любопытство, но Рэйнард, как ни странно, ответил:
— Проверяю магический фон. Если он обращался к дару, я смогу его вычислить.
— А разве… — остановилась, пытаясь сформулировать вопрос.
— Что?
— Я думала, вы, то есть инквизиторы, только магию иномирян чувствуете. И метаморфов. Так о вас говорят,
— О нас много чего говорят, — усмехнулся светлейший, продолжая внимательно следить за лентами. — Когда информации нет, ее заменяют сплетни. Мы чувствуем всю магию. В большей или меньшей степени. И преследуем носителей любого запретного дара. Что касается иномирян и метаморфов, то когда-то они, действительно, были основной нашей целью, а теперь…
— Что теперь? — переспросила жадно, когда он на мгновение умолк.
— Теперь их так мало, что многие из нас за все годы службы ни разу с ними не сталкиваются….
Пауза.
— Нет, — с сожалением выдохнул инквизитор. Повинуясь его жесту, ленты тут же втянулись в ладони, а плащ за спиной выцвел и исчез. — Фон абсолютно спокойный. Магия не использовалась.
Светлейший хотел еще что-то добавить, но тут послышался топот, и из-за угла резво выскочил барон Стилс. Но в каком виде!
Всегда такой элегантный, респектабельный, тщательно одетый и причесанный, сейчас он выглядел более, чем странно. Одежда в беспорядке, волосы взъерошены, лицо, перекошено.
— Лорд Нейт, — закричал барон еще издали. — Слава Озантару! Хорошо, что мне подсказали, в каком направлении вы ушли. Скорее идите… Там… Там…
Тут он, наконец, заметил меня, побледнел и, выпучив глаза, остановился, как вкопанный. А потом проблеял:
— Госпожа Вилмот? Вы здесь? Вы… Вы живы?
Глава 16
То, что случилось дальше, запомнилось смутно: короткими, размытыми вспышками, словно я детский калейдоскоп крутила. Щелчок — и мозаика мгновенно меняется…
Вспышка…
— Где? — подается к барону инквизитор.
Почему-то он стоит уже не возле меня, а рядом со Стилсом и, не теряя времени на выяснение подробностей, задает единственно важный сейчас вопрос.
— Там, — посол машет дрожащей рукой в сторону флигеля. — У входа.
Вспышка…
Мы бежим, огибая здание, — светлейший впереди, я, подхватив юбки, за ним.
Когда я проношусь мимо барона, тот с гримасой ужаса шарахается назад, будто перед ним призрак или, по меньшей мере, восставший мертвец.
Вспышка…
Мы останавливаемся у подъезда, люди расступаются, и я вижу: на ступенях в куче камней и луже крови лицом вниз лежит тело… Мое тело… Вернее, тело Белары Вилмот, личину которой я сейчас ношу.