Жена Тёмного лорда
Шрифт:
«Нейроциркуляторная дистония у девочки», – всплыл диагноз из прошлой жизни.
Сначала замерла. Сердце глухо билось в груди, сотрясая рёбра. Это до того момента, как вдохнула запах мужчины. И он мне показался таким родным, домашним, что я разрыдалась. Плакала долго, выплёскивая эмоции, мою боль от замороженных чувств, обиду на сложившуюся ситуацию и моё бессилие что-либо изменить.
Глава 36. Отец
Елена
Отец,
По его просьбе рассказала ему обо всём, что приключилось со мной с тех пор, как появилась здесь. А затем и о жизни настоящей Сэс до моего появления: что муж её не любил, хотя и обеспечивал всем, что она не смогла стать истинной хозяйкой в доме, который должен был стать ей родным, о том, как она скучает по дому.
– Малышка. Ты же у меня умная девочка. Я и тогда тебе говорил, почему остановил свой выбор именно на Роберте. Тебе стоит быть более терпеливой. Завоевать его доверие. Он мужчина. Слёзы и истерики женщин раздражают мужчин. А если жена безвольна и… – отец замялся.
– Хочешь сказать, что, если жена не интересна и он её не любит, он будет творить, что захочет? – помогла я ему.
– Не что захочет. А будет искать утешение на стороне. Но, насколько я знаю этого мальчика, в утешениях он не нуждается. Это всего лишь привычка.
– Привычка очень хороша собой. Я ей не конкурент.
– У тебя есть преимущество, – уверенно произнёс отец.
– Знаю – знаю. Я его жена, – грустно сказала я.
Ангус странно хрюкнул, а потом засмеялся. Нет, громогласно захохотал.
– И часто тебе говорят эту чушь? – сквозь смех выдал он.
– Не смешно. Каждый норовит меня этим успокоить, – капризно заявила я. А отец перестал смеяться.
– Я хотел сказать – о преимуществе быть моей дочерью. Мы же никогда не сдаёмся, так ведь?
– Как же хорошо, что ты приехал, – обняла его снова. И, действительно, была очень рада.
– Я тоже рад. Знал бы, что тебе так плохо, давно бы тебя навестил. И ты у меня красавица. Даже не сомневайся в этом.
Ангус
Ангус слушал дочь и удивлялся силе её духа. Она говорила обо всём, но не акцентировала внимание на грозящей ей опасности. Сэсс даже не упомянула ни о покушении, ни о нападении, ни о своём опасном путешествии в лес к разбойникам.
Определённо, его девочка повзрослела. Если Роберт не видит в ней замечательную женщину, то ему его искренне жаль. Он подождёт немного. Постарается устранить опасность, грозящую его ребёнку и, если Роб останется таким же холодным к Сэсси, заберет её домой.
С другой стороны, Ангуса скребло чувство вины по отношению к Роберту. Он так и не признался ему в истинной причине его желания выдать дочь замуж поскорее
То, что он стал свидетелем свидания его дочери с этим прохвостом Родериком, была случайность. Одним из множества, как он потом выяснил. Даже вспоминать неприятно. А самое мерзкое то, что скрыл эту связь. Слава всем святым, что всё всплыло вовремя. Не зашло так далеко, что ему пришлось бы смириться с выбором дочери и подчиниться амбициям мелкого прохвоста.
До сих пор его передёргивает, когда он вспоминает ту ночь. Лэрда вызвали к кобыле, которая не могла разрешиться от бремени. У Ангуса был великолепный конь, огромный, под стать хозяину. Его тёмно-бордовый окрас был необычным, грива и хвост густые, чёрного цвета, и носочки белые на передних ногах.
За буйный нрав его назвали Берсерком, и слушался он лишь хозяина. Ещё только что родившимся жеребёнком он получил его в подарок от бродячих торговцев, появившихся на его пороге дождливой ночью. За приют и горячий ужин ему досталось такое сокровище. Жеребёнок был от Берсерка и лэрд давно ждал его. Отличный будет подарок королю.
Возвращался он в дом поздно, и раздавшийся тихий мелодичный смех дочери на улице в такое время стал потрясением. Дождавшись, пока она не зайдёт в дом, Ангус проследил за отчаянным смельчаком, осмелившимся на такой поступок. А утром поговорил с Сэс. И он нисколько не жалеет, что спас дочь от этого негодяя. Он не стал ругать её, но твёрдо объявил своё решение выдать её замуж за человека, которого выберет сам.
А вот Сэсси тогда высказала ему много чего. Никогда не думал, что его огненноволосая дочурка такая… Он даже не мог найти слов, чтобы как-то назвать её поведение. Мелочные обиды, презрение, хвастливость, самодурство. Эта вопящая, брызжущая ядовитыми словами мелкая фурия была не похожа на его дочь. По крайней мере, ту, что он до сих пор знал.
И в этих изменениях, происходящих в девчонке, он, понятное дело, винил Родерика. Того он знал слишком хорошо. Честолюбивый, завистливый и коварный прохвост, готовый на любую подлость и предательство, если чувствовал наживу. Жаль, что у брата вырос такой никчёмный сын. А ведь он не верил ему, когда брат на него жаловался. Вот и сам столкнулся с такой же проблемой.
Ангус поморщился, вспомнив истерику, что закатила дочь накануне отъезда из дома. Поэтому ждал холодный приём. Но очень надеялся, что девочка хоть не ненавидит его.
Мужчина облегчённо вздохнул. Его ребёнок вернулся. Он был прав насчёт Родерика, его никоим образом нельзя подпускать близко к Сэсси.
И ещё, Ангус был рад, что они не затронули свою размолвку. Сэсси не извинилась за свои жестокие слова и поведение. Но это не важно. Главное – она сама поняла, что виновата. Это было видно по её реакции.
«Вот, почему она так боялась встречи со мной? Старый дурак. Бедная девочка боялась, что я её не прощу. Конечно же, она раскаялась»
Он улыбался и слушал дочь, вставляя реплики, где нужно. И был абсолютно счастлив.