Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жених для Снегурочки, или Отрази меня в Зеркале
Шрифт:

Периодически капитан спрашивал меня.

– Досса, вы скоро? С вами всё в порядке?

А я отвечала.

– Да, капитан, мне просто нужно как следует задрапировать блузку.

Или ещё что-то в том же духе.

Терпение у маскарадника оказалось железное. Он сопел, бродил возле примерочной, даже выходил, извинившись, из комнаты. Но молчал.

Наконец, произошло то, чего мы ждали. У входной двери позвонили.

Я выскочила из примерочной, мы переглянулись с капитаном и Туром Эккером, и, пока хозяин ходил открывать дверь, рассредоточились по комнате. Мужчины скрылись за портьерами, а встала в центре перед зеркалом.

Чёрный

Жрец появился внезапно. Он быстро подлетел ко мне и зашипел. Я так поняла, что гад был доволен увиденным чрезвычайно.

– И где же другой?

Я прикинулась валенком. Хорошее слово, хотя я никогда не знала, что оно значит.

– Какой другой?

– Не дурачь меня, девочка. Ты знаешь, о ком я говорю. Твой ментальный двойник.

– Да мы уже, кажется, не двойники.

– С чего ты решила?

– Ну, нас же больше не тянет друг к другу, как раньше.

– Раньше моё заклинание действовало. Во время ритуала оно было нарушено. Но ваши ауры до сих пор идентичны.

– Понятно. Ну, мне пора. Пока!

Это было сигналом. Я рванула в призрачный коридор, увлекая за собой Чёрного жреца. Почти одновременно из-за портьер выскочили мои парни и, как только Жрец пересёк границу, ударили по зеркальной поверхности чем-то тяжёлым.

Вылетев через зеркало в крепости над камином, я заорала «Давай!» Комендант , бывший начеку, шандарахнул по зеркалу чем-то, похожим на кувалду. Мгновение я слушала пронзительный визг, а потом всё стихло. А ещё через мгновение в каминный зал ворвались капитан и Тур Эккер, переместившиеся через зеркало в примерочной. Пришли они через зеркало Тура Эккера. Он обзавёлся им недавно для личных тренировок в зеркальной магии.

– Ну как, сработало?
– капитан смотрел на меня с надеждой.

– Пока не знаю. Вы зеркало уничтожили?

– Да, сразу же, как ты ушла. Маскарадник мёртв. Этот гад его сразу убил.

Я вздохнула, и поманила Тура Эккера за собой.

– Пойдём, я отдам тебе свой костюм. Пора переодеваться. Надеюсь, наша ловушка его, если и не уничтожит, то хотя бы задержит.

У себя в комнате я переоделась в заранее подготовленный костюм, который внешне напоминал тот, из фильма про живую куклу наследника. Я надела пышное платье традиционного для сага серого цвета, правда совсем светло-серого. Кружева, которыми мне помогла украсить платье супруга коменданта Зола, пришлось отодрать от покрывала. Я видела, как Золе жаль покрывало. Однако, она была такой же патриоткой Кароффы, как и её супруг.

Парика у меня не оказалось. Зато в сумке была тушь, помада, тени и лак для волос, прихваченные с Земли.

С причёской пришлось помудрить, пока на моей голове не получился большой кокон, обрамлённый множеством косичек. Пришлось учить Золу плести колоски из волос. Она долго мучилась, но потом заявила, что теперь будет самой модной дарвой в Кароффе. Мы посмеялись и в последний раз проверив, всё ли в порядке, отправились в каминный зал, где меня ожидали остальные.

Судя по затянувшейся паузе, мне удалось их удивить точно. Первым отмер Тур Эккер.

– Отлично. Осталось тебя заморозить.

– Погоди, ты же не собираешься это делать сейчас? Возле замка Пил Угас с зеркалом, носилками и надорами. Мы сможем там спокойно подготовиться. Там ты меня и заморозишь.

– Я шучу, Кора Назил. Просто я хотел заморозить первое впечатление от твоего появления. Больше такое навряд ли повторится.

– Так это был

комплимент? Понятно.

Капитан решил закончить наш флирт на самом интересном.

– Доссы, нам пора.

***

В замке почтенного досса Мапса Кригга царила праздничная обстановка. Традиционное убранство в чёрных тонах, прекрасно сочеталось с тем же цветом праздничных одежд гостей. Добавленный по случаю праздника повсюду блеск создавал атмосферу таинственности. Повсюду горели настоящие и призрачные свечи и факелы, освещая центральный зал с колоннами. Строгие нравы среди дарвов запрещали шумное веселье. Только простолюдины иногда развлекались, слушая песни уличных менестрелей. В приличном обществе полагались более изысканные развлечения. Ожидали прибытие актёров и танцовщиц из столицы.

Среди гостей важно вышагивала именинница в платье с глубоким декольте. Девушку, чистокровную дарву, сложно было назвать красавицей из-за довольно массивной нижней части лица. Фигуру её утяжеляли довольно массивные плечи. Однако, на груди именинницы в данный момент сияло ожерелье из чёрных алмазов, а на плечах красовалась меховая накидка цвета индиго, в которой знаток мог распознать шкуру трегона. Всё это богатство заставляло встречных дам мило улыбаться виновнице торжества.

Навстречу ей, под руку с хозяином замка, сквозь толпу гостей продвигался принц Хорниг Понтрийский собственной персоной. Большинство из собравшихся недоумевали, что заставило досса Кригга пойти на такой шаг — принять в гостях разыскиваемого повсюду охранкой беглеца, да ещё с таким подозрительным спутником, как Чёрная Тень. Кстати, этого досса в зале не было, и многие присутствующие были этому несказанно рады. Этот Чёрная Тень наводил ужас на всех, кто с ним сталкивался. Гости шёпотом обсуждали, какие такие общие дела могут связывать младшего отпрыска императора с этим типом.

Пока гости перешёптывались по углам, принц остановился перед именинницей.

При виде его высочества, улыбка Юлоны потускнела и превратилась в постную гримасу.

– О, прелестная Юлона. Вы замечательно выглядите. А что это у вас на шее? Подарок от папеньки? Прелестный подарок. У меня для вас тоже имеется подарок. Но я вручу его, если позволите, немного позже.

Его высочество заливался соловьём, используя всё свое обаяние.

– Вам не скучно, дорогая? Не желаете ли прогуляться?

Досс Кригг поспешил на выручку дочери.

– Простите, ваше высочество, но нам пора начать торжество. Не очень красиво будет выглядеть отсутствие именинницы на открытии вечера.

Его высочество скривился, однако кивнул, и, галантно поклонившись, направился в сторону стола с напитками.

Досс Кригг подхватил дочь под локоток и увлёк в противоположную сторону.

Когда они подошли к небольшому возвышению, на котором было установлено два кресла, досс Кригг махнул платком. Звук гонга разнёсся по залу. В наступившей тишине раздался голос хозяина замка.

– Многоуважаемые доссы, гости и родственники. Мы с дочерью рады приветствовать вас на нашем семейном торжестве. Надеемся, что каждый из вас найдет для себя всё, что усладит глаза и желудок.

Покашливания в ответ означали, что шутка хозяина одобрена.

В этот момент к хозяину подошёл слуга и что-то зашептал на ухо. После чего тот кивнул и снова обратился к гостям.

– Доссы! Мне принесли чрезвычайно приятную весть. Их величества были столь любезны, что прислали моей дочери подарок!

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия