Жених из моих снов
Шрифт:
— Мать, ты совсем из ума выжила? Еще и при соседях болтаешь ерунду! Нет у нашей Лизы никакого ребенка! Не-ту! — вторая женщина действительно аж раскраснелась от удовольствия, прикидывая в голове, сколько сплетен она сможет рассказать во дворе.
— Фух, — выдыхаю в голос, — к ребенку я еще не готов.
— Не готов? Ах не готов он? Я тебе сейчас покажу, — грозно машет передо мной цветастой тряпкой мама Лизы.
И начинается какое-то форменное безумие — одна машет, другая сидит чуть ли глаза себе не выцарапывает, так боится что-нибудь пропустить, отец Лизы бегает
Минут через десять женщина начинает выдыхаться и сбавляет темп, прислушавшись наконец к своему мужу. А я, тяжело дыша, пытаюсь решить, смогу ли сбежать по-быстрому вниз до машины. Не теми я тренировками занимаюсь, совсем не теми, вон родительница Лизаветы гораздо быстрее восстанавливает свое дыхание, явно сказывается опыт.
— Ты совсем что ли? За людьми гоняться по квартире?
— Из-за этого козла моя дочь сбежала и не захотела с Петей мириться! — патетично заломив руки, восклицает неугомонная женщина.
— Козла? Ну знаете, я бы попросил, — вполне справедливо возмущаюсь.
— А зачем нам с Лизкой мириться? Мы не ссорились вроде. Я вообще к вам поесть и с Катюхой пообщаться пришел, — выдает Петя.
Катюха, надо отметить, тут же расцветает. Ладно, здесь все понятно — любовь-морковь и прочие прелести жизни.
— Где моя Лиза, вы мне скажите, и я покину ваше жилище, очень надеюсь, что навсегда, — в голос снова возвращается уверенность, с которой я веду переговоры с заказчиками.
— Сейчас все разрулим, — обещает воодушевленный папаша. — Петька, Катька, вставайте давайте из-за стола, прогуляйтесь идите что ли, сами дальше разберетесь, чай не маленькие. Люда, я дико извиняюсь, но давай ты завтра к жене придешь обсудишь все произошедшее, ты же видишь, человек по делу приехал. Так, мать, тарелку чистую живо, а ты, Эдуард, присаживайся, поешь с дороги. Ничего, что на ты?
— Ничего, но я лучше пойду, раз Лизы нет.
— Сидеть! — рявкает отец семейства.
Не скажу, что я пугаюсь, удивляюсь скорей, но послушно присаживаюсь за стол. Тем более домашняя еда манит своими аппетитными запахами. Мама Лизы готовит явно в разы лучше дочери.
Пока все расходятся, кто куда, я успеваю взять пробу со всего, имеющегося на столе.
— Вы восхитительно готовите, мои сытые аплодисменты, — хвалю от души женщину.
— Спасибо, — говорит та, поджав губы. Ругаться больше не начинает и тряпкой не размахивает — уже хорошо.
— А теперь разберемся с тобой, Эдуард, — в кухню обратно протискивается родитель Лизы. — Дорогая, чайку плесни нам, пожалуйста, и тортик можешь отрезать.
Удивительно, но дорогая не спорит, лишь сильнее поджимает губы и выполняет просьбу супруга.
— Ага, значит, вы с Лизой вместе работаете, да?
— Да, все верно, — под пристальным взглядом мужчины мне становится неуютно и хочнтся сбежать вслед за Петей и Катей.
— Что-то я не припомню у Лизоньки такого коллеги, — последнее слово мужчина выделяет особой интонацией, — а ведь моя дочь рассказывала обо всех, с кем
— Все верно, мы недавно стали работать вместе.
— Значит, общаться вы тоже стали недавно, да, Эдуард? — честное слово мужчине бы в следователи, такое выражение лица, такой взгляд, сразу хочется повиниться в том, что в третьем классе украл конфету в магазине, пока никто не видел.
— Совсем недавно, верно, — отвечаю я, чувствуя себя как на экзамене, к которому заведомо не готовился, и сдать шансов практически нет.
И далее начинается самый настоящий допрос из разряда где родился, с кем женился, кому пригодился и так далее.
— Ладно, Эдуард. Можете остаться у нас переночевать, комната Лизаветы все равно свободна, а с утра поедете дальше.
Результатом допроса отец семейства очевидно остается доволен и добродушно улыбается мне, предлагая ночлег.
— Нет, спасибо, я лучше гостиницу поищу, не хочу вас стеснять.
— Не городи ерунды! Иди спать, вторая дверь налево, можешь принять душ. Об остальном завтра поговорим.
Мне никто не приказывал уже очень давно. Снова скорее от удивления я слушаюсь. В конце концов гостиницу я могу долго искать в этом захолустье, раз уж они сами предлагают, почему бы и нет. Да и где мне дальше искать Лизу узнается, видимо, только утром.
35
Лиза
Свобода… Как много в этом слове. Кажется, лишь глядя в бескрайние просторы моря на горизонте, ты можешь полностью ощутить значение этого емкого понятия. Слишком громко оно звучит в понимании некоторых.
Что-то меня тянет на философию, сама уже не понимаю, что несу.
— Ну что, давай по сочку, подруга? — ко мне подскакивает Оля с двумя бокалами, наполненными до краёв оранжевой жидкостью, резко оборвав беспорядочный мыслительный бред.
— Я только что приехала, да и в воду не заходила еще, — растерянно отзываюсь.
— Так иди, чего ждешь! Вперед!
И подталкивает меня ногой, добрая девушка, руки-то заняты. А сама преспокойно плюхается на коврик, усиленно попивая из одного из стаканов.
Эдак мне совсем ничего не достанется. Бормочу я про себя и плетусь в сторону воды.
Вообще, купаться еще, конечно, холодновато, температура воды девятнадцать градусов всего, это на суше воздух прогревается как летом. Но сидеть рядом с морем и не ощутить его всем телом, как-то глупо.
Я резко опускаюсь в воду и энергично плыву, насколько позволяют сноровка и умения. Ух, хорошо-то как! Сначала, конечно, обжигает, а сейчас уже ничего, тепло даже.
— Давай что ли свой напиток богов, или выпила все сама? — интересуюсь я, разметая капли воды.
— Ай! А на меня-то зачем? — взвизгивает подруга. — Холодно же!
— Сама меня отправила купаться, — невозмутимо говорю и усаживаюсь поудобнее.
— Так ты гость, турист, можно сказать, вам надо купаться при любой возможности. А мы местные, купаемся только в теплой комфортной водичке.
— Когда она насквозь пропитана болезнетворными бактериями и чужой мочой?
— Не без этого. Ладно, жалуйся, что ли, чего приехала, вряд ли ради чистой холодной водички.