Женщина для чемпиона
Шрифт:
— Не сомневаюсь, — процедила Келси, роясь в поисках ключа в мешочке с оборочками, висевшем на шнурке на запястье.
— Может, пригласишь ее посмотреть твою квартиру?
— Не стоит.
— Боюсь, единый стиль интерьера будет нарушен, — пожаловался Джек. Собственно, к этому он и вел. — Может, сама займешься нижним этажом?
Келси вздернула подбородок. Ключ в ее руке напоминал кинжал, который она яростно вонзила в замочную скважину.
— Она прекрасно справится.
Она злилась и не скрывала этого. Джек прислонился к дверному косяку, наблюдая,
Мужское самолюбие было удовлетворено. Он получил еще одно подтверждение, что не ошибся. Если Келси чувствовала хотя бы малую долю того вожделения, которое испытывал он, пускай помучается, чтобы ему не страдать от неудовлетворенного желания в одиночку! В конце концов, кто виноват, что она сделала насчет него неправильные выводы? Будет только справедливо, если она сделает первый шаг. Мысль понравилась: он решил ждать, чтобы она попросила о ласке. И тогда он приласкает ее — нежно, медленно, бережно. От одной мысли о возможном блаженстве его мужское естество затвердело, как камень. От боли он с трудом мог говорить.
Нет. Он не должен доставлять Келси никаких тревог и волнений. Сейчас это важнее, чем все основные инстинкты, вместе взятые. Прежде всего надо решить первоочередные задачи и как можно скорее вернуться к тренировкам. На него надеются спонсоры, товарищи по команде. Нельзя забывать и о собственных амбициях. Он уже пропустил три телефонных звонка от тренера, который пытался выяснить, куда запропала его звезда.
Пора взять ситуацию под контроль.
Джек сжал пальцы в кулак, стараясь снять напряжение в паху.
— Можно мне снова воспользоваться твоей кухней? — попросил он. — Плиту еще не починили.
— Почему? — раздраженно спросила она. — Разве ты не мог сделать это в первую очередь?
— Есть вещи поважнее. Кухню все равно будут перестраивать.
Келси наконец вошла в квартиру, замешкавшись на секунду, чтобы взглянуть на него перед тем, как закрыть дверь.
— Хорошо, только приготовь и на мою долю тоже.
Мрачно улыбаясь, Джек снова отправился вниз. По крайней мере, ему удалось пробудить у нее аппетит. Он проследит, чтобы Келси была здорова, даже если сам погибнет в процессе.
Келси скинула туфли и упала на диван. Нужно было стряхнуть усталость после рабочего дня и собраться с силами, чтобы провести еще час в компании Джека. Они не имели ничего общего со счастливой парой, занятой обустройством семейного гнезда, поэтому Келси не собиралась поддаваться на его очевидные уловки с целью вовлечь ее в обсуждение проекта. Ей требовалось выработать иммунитет против приемов обольщения и иллюзии, что Джек все время будет рядом. Как только его колено заживет окончательно, он исчезнет.
Он бы уже давно исчез, если бы Келси не забеременела. Не очень лестно для самолюбия.
Она слышала, как он прощается
Она вспомнила об идее пожарного шеста в доме, и тут же представила Джека в роли стриптизера. Как же ей побороть вожделение, с которым сам он давно справился? Ни улыбки, ни прикосновения с того самого дня, как они узнали о ребенке. Жаль, но надежды Келси на то, что беременность убивает либидо, не оправдались. Влечение только усилилось. Ее преследовали видения обнаженного Джека на солнечном пляже.
Одетый Джек постучал в дверь двадцать минут спустя. Переступив через порог в опасной близости от нее, он, как показалось Келси, задержал взгляд на ее губах, потом решительно проследовал на кухню. Она плотнее закуталась в кардиган, но не удержалась от соблазна сесть на стул недалеко от Джека, который ловко орудовал ножом с выражением полной концентрации на ответственной миссии шеф-повара.
— Ты всегда такой?
— Какой?
— Сосредоточен на цели, ни шагу в сторону, только вперед?
— Конечно. Если есть работа — надо ее сделать, не теряя времени на пустые разговоры.
Видимо, Джек воспринимал ее как очередное неотложное дело.
— Чем скорее закончишь, тем больше времени останется для приятных занятий. — Он бросил что-то на скворчащую сковороду.
— Удовольствие для тебя главное, не так ли?
— Не только для меня. По-моему, для всех. Разве плохо получать радость от жизни? — Он взглянул на Келси с таким пылом, что она покраснела.
— На смену простым удовольствиям обычно приходят все более изощренные. Где предел твоих желаний?
Келси понимала, что такое творческие искания. Но не считала их достаточно веским поводом отказаться от дома и семьи.
Джек оторвался от готовки и пристально посмотрел на нее:
— Я бываю удовлетворен. Но ненадолго. Впереди всегда новая цель.
Келси в этом не сомневалась. Он прочитал выражение на ее лице.
— Снова осуждаешь меня?
— Женщины — тоже цель?
Джек выложил дымящиеся овощи на блюдо.
— Да, они меня волнуют, — ответил он честно. — Но мне неинтересно просто переспать с женщиной и сбежать.
— Неправда! — крикнула Келси со злостью. — Разве не так ты поступил со мной?
— Тут все вышло по-другому…
— По-другому, потому что я ношу твоего ребенка.
— Не надо, Келси. Это наш ребенок, и я хочу помочь.
— Для этого нам не надо жить рядом. Глупая затея. — Она больше не могла справляться с желанием близости. — Мы не станем друзьями.
Джек схватил ее за плечи. Его лицо было совсем рядом. Глаза сузились, взгляд скользнул по ее губам, по телу так, что Келси стало жарко. Десять, двадцать секунд показались вечностью. Она ждала, что он поцелует ее с такой же безудержной страстью, которую испытывала она сама. Но Джек резко разжал пальцы: