Женщина, которая легла в постель на год
Шрифт:
Ева закрыла глаза, притворяясь спящей, но Джули продолжила:
– А миссис Дэмсон руководит всего три дня, а у меня уже аллергия. – Соседка закатала рукав джемпера и показала Еве обнаженную руку. – Смотри, я вся покрылась сыпью.
– Ничего не вижу, – отозвалась Ева.
Джули вернула рукав на место.
– Уже проходит. – Она встала и обошла спальню. Взяла тюбик крема от морщин «Олэй», обещающего вернуть коже молодость, усмехнулась и снова водрузила крем на туалетный столик.
– У тебя нервный срыв, – заключила она.
– Да неужели?
– Это первый симптом –
– Значит, у тебя была причина впасть в депрессию.
Джули продолжила, не обратив внимания:
– Я ведь была совершенно уверена. Накупила розовой одежды. Когда выкатывала коляску на улицу, люди заглядывали в люльку и говорили: «Она восхитительна, как ее зовут?», а я отвечала: «Амелия», потому что именно так я бы назвала дочку. Думаешь, поэтому наш Скотт стал геем?
– Ему всего пять, – успокоила соседку Ева. – Он еще слишком молод, чтобы окончательно выбрать сексуальную ориентацию.
– На прошлой неделе я купила ему кукольный чайный сервиз. Чайник, молочник, сахарница, две чашечки с блюдцами и крохотные ложечки — все такое красивое, расписанное розовыми розочками. Скотт играл с ним весь день, а потом Стив пришел домой и все испортил. – Джули нервно хохотнула. – А потом он расплакался.
– Скотт?
– Нет, Стив! Следи за нитью повествования.
– А Скотт что сделал? – спросила Ева.
– То же самое, что и всегда, когда в доме неприятности. Пошел в мою гардеробную и принялся трогать одежду.
– Разве это не…
– Не что? – спросила Джули.
– Немного странно?
– Думаешь?
Ева кивнула.
Джули тяжело села на кровать Евы.
– Если честно, Ева, я как-то отстала от своих парнишек. Они неплохие ребята, но я не знаю, что делать со всей этой кодлой. Они такие шумные и грубые друг с другом. Ужасно топочут, поднимаясь по лестнице, едят неряшливо и постоянно дерутся за пульт, а их кошмарная мальчишечья одежда и жуткие ногти… Мы со Стивом подумываем еще раз попытаться зачать девочку, когда он снова сойдет на берег в увольнительную. Как думаешь?
– Нет, я запрещаю! – воскликнула Ева.
Обе женщины удивились ее неистовости.
Ева выглянула в окно и увидела, как на клен в ее саду взбирается мальчуган. Кивнув в сторону окна, она спокойно спросила:
– Это не твой пострел пытается залезть на дерево?
Джули глянула в окно и подбежала, чтобы открыть его. Закричала:
– Скотт! Слезай оттуда немедленно, а то шею свернешь!
– Он же мальчишка, Джули. Убери кукольный сервиз подальше.
– Да, лучше попытаюсь еще раз зачать девочку.
Спускаясь, Джули думала: «Как бы мне хотелось оказаться на ее месте в кровати».
Глава 6
Брианна посмотрела на часы. Одиннадцать тридцать пять. Она не спит с половины шестого, спасибо Поппи за ее хроническую жажду внимания.
Та уже почти час трепалась по мобильнику Брианны с кем-то по имени Маркус.
«Она надела мой браслет с брелоками и говорит по моему телефону, а у меня смелости не хватает попросить – нет, потребовать – вернуть мои вещи», – думала Брианна.
Поппи тараторила в трубку:
– Значит, не одолжишь мне жалкую сотню фунтов? Ты такой жмот! – Она встряхнула мобильник, затем бросила его на узкую кровать. – Чертовы деньги закончились! – рассерженно воскликнула она, уставившись на Брианну, словно та виновата.
– Я должна была позвонить маме, – сказала Брианна.
– Тебе повезло, что у тебя есть мама. У меня-то никого нет, – огрызнулась Поппи. Заговорив с «забавным» акцентом кокни, она запричитала: – О, бедняжечка Поппи, одна-одинешенька на белом свете. Никто ее не лю-юбит, не жале-ет.
Брианна выдавила улыбку.
Поппи заявила обычным голосом:
– Я хорошая актриса. Разрывалась между поступлением сюда или в Королевскую академию драматического искусства. Если честно, мне не нравится, как выглядят здешние студенты. Они до мозга костей провинциалы. И я не вижу смысла начинать здесь учить американистику – нам даже не дадут съездить в Штаты. Думаю перевестись на твою кафедру. Как там она называется?
– Астрофизика, – подсказала Брианна.
В дверь робко постучали. Брианна открыла. На пороге стоял Брайан-младший. Его внешний вид по утрам точнее всего описывался словом «знойный». Припухшие веки и соблазнительно взлохмаченные после сна волосы.
– Эй, Бри! – крикнула Поппи. – Чем ты там занимался в своей комнате все это время, грязный ты мальчишка?
Брайан-младший покраснел и пробормотал:
– Я зайду попозже… когда…
– Нет, – отрезала Брианна. – Говори сейчас.
– Да ничего особенного, – сказал Брайан-младший. – Звонил папа и сообщил, что после нашего отъезда мама легла в постель при полном параде, даже в обуви, и до сих пор не встает.
– Я часто ложусь в постель в обуви, – вклинилась Поппи. – Ни один живой мужчинка не откажется полюбоваться на женщину на шпильках. – Она растолкала локтями близнецов, просочилась в коридор и постучала в дверь соседней комнаты, где жил Хо Лин – китайский студент-медик. Когда тот вышел в белой в синюю полоску английской пижаме, Поппи заявила:
– ЧП, дорогой! Можно воспользоваться твоим телефоном? – Она вломилась в комнату Хо Лина и закрыла за собой дверь.
Брианна и Брайан-младший переглянулись. Ни он, ни она не хотели говорить, что Поппи — чудовище, и признавать, что ей в одиночку удалось превратить их первый глоток свободы в кошмар. Их воспитали в убеждении, что если не упоминать о неприятности вслух, то ее как бы и не будет существовать. Их мать — сдержанная женщина, и передала эту сдержанность своим отпрыскам.
– Вот что случается с женщинами при приближении к пятидесяти, – сказала Брианна. – Это называется «менопауза».