Женщина, которую нельзя забыть
Шрифт:
— Да, наверное. И когда же я их увижу?
— Сначала ты познакомишься с Киром. Он и Кэсси живут всего в сотне миль отсюда. Даже меньше. — Он поднял голову. — У меня появилась прекрасная мысль. Мы можем навестить их?
— Хорошо. Хорошо, я… я… — Марисса задумалась. — Ты сказал… я думала, ты сказал, что не собираешься говорить им, что… что нам пришлось пожениться.
— И не скажу. — Каллен отбросил иссиня-черные локоны со щеки Мариссы. — Мы скажем им правду, дорогая, — мягко проговорил он, — скажем, что встретились
Марисса тяжело сглотнула.
— Согласна.
— Прекрасно. Тогда нам нужно много успеть. Сначала позавтракаем. Потом поедем в гавань, и я познакомлю тебя со своей двенадцатиметровой красавицей. В следующий раз, когда мы приедем сюда, мы обязательно на ней покатаемся.
— Не знаю. То есть, я не…
— Она тебе понравится, — сказал он, отметая ее возражения, — тебе только надо ее увидеть.
— Но не сегодня.
— Нет. Как я сказал, у нас уйма дел. Надо приготовить поесть. Потом поедем в гавань. Заедем в несколько магазинов и купим тебе сексуальную одежду.
— Сексуальную? — Марисса засмеялась. — Для беременной женщины?
— Да! — Он снова поцеловал ее. — А потом, — мягко продолжал Каллен, — мы навестим Кира. Как тебе?
Марисса уставилась на него. Эти слова звучали очень заманчиво, но она знала, что нельзя верить в сказки.
— Черт, — спохватился Каллен. — Я просто идиот. Ты, наверное, измучена, а я предлагаю…
Марисса подняла лицо и поцеловала мужа.
— Я вовсе не устала, — прошептала она. — Твой план звучит прекрасно.
— Уверена? Если ты хочешь отдохнуть…
— Каллен.
По ее тону он понял, что дискуссию пора заканчивать, но ему хотелось сказать последнее слово.
— Планы изменились, — сказал он. — Мы проведем здесь пару дней.
— Честно, я не…
— Я знаю. Мы поедем в гавань, походим по магазинам. — Он нежно положил ее на подушку. — А вот Кир и Кэсси могут подождать пару дней. У нас есть чем заняться.
Марисса нежно засмеялась, обняла его за шею и поцеловала.
— Как насчет завтрака? — томно переспросил он.
— Завтрак, — ее голос надломился, — тоже может подождать.
Он опустил голову и лизнул ее грудь.
— Твои соски по цвету напоминают розу.
— Они более чувствительны, чем всегда, — прошептала Марисса в ответ. — Ребенок…
— Я не наврежу ему?
— О нет. Нет. Мне нравится, когда… да. Когда ты делаешь это. Когда ты… о… О, Каллен…
Она потянулась к нему, и Каллен пододвинулся еще ближе.
— Посмотри на меня, хрипло попросил он. — Я хочу видеть твое лицо.
Марисса слышала его слова, чувствовала его прикосновения, ощущала, как он входит в нее. Она ощущала невероятное возбуждение. Она вскрикивала, целовала его губы,
И она показала ему, как смогла, что на самом деле отдает ему свое сердце.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Они проснулись утром и порадовались ярко-голубому небу и золотому солнцу.
На острове Нантакет наступило бабье лето. Их ждали теплые дни и холодные ночи, согретые страстью.
Марисса теряла голову в объятиях мужа. Каллен был превосходным любовником: романтичным, открытым, требовательным. Его любовь можно сравнить и с бушующим морем, и с легким ветерком, овевающим дикие цветы на пустошах, — она могла быть и страстной, и нежной. Впервые в жизни Марисса чувствовала себя счастливой…
Она была счастлива, но все же не могла заставить себя произнести три слова, которые жили в ее сердце. Почему-то она не могла сказать Каллену: «Я люблю тебя».
И все-таки она была счастлива.
Они гуляли по бесконечным пляжам, пустынным в это время года. Каллен смеялся над ней, когда она собирала ракушки и цветные камешки, но именно он каждый раз послушно нес их домой.
Они съездили в гавань, где стояла его яхта. Марисса посмотрела на элегантное судно, потом на мужа и загорелась желанием выйти в открытый океан.
— Мы можем покататься? — спросила Марисса.
Каллен обнял ее и сказал, что рад, что ей этого хочется. Но, подумав, добавил, что лучше подождать, пока родится их ребенок.
— Тогда тебе будет легче, милая, — объяснил он, и она с ним согласилась.
Все доставляло ей радость.
Маленький ресторанчик, в который он ее повез, и владелец, который приветствовал Каллена по имени.
— Это моя жена, — представил ее Каллен.
Мужчина поцеловал руку Мариссы, лучезарно улыбнулся, увидев ее живот, и подарил ей розу восхитительного красного цвета после того, как усадил их за столик.
Случилось! — подумала Марисса, у которой от радости закружилась голова. Каллен никому раньше не представлял ее как свою жену. «Это моя жена, — вспоминала его слова Марисса, — это моя жена…»
Они ходили по булыжной мостовой Мэйн-Стрит и смотрели на витрины. Каллен скупал всю понравившуюся ей одежду: мягкие, как шелк, хлопковые штаны на резинке и свободные тонкие блузки в таком количестве, что ей было их не сносить. Он купил ей сандалии ручной работы только потому, что они ей понравились, и золотые сережки — по той же причине. Марисса надеялась, что, если будет молчать, он не будет больше ничего покупать, но это были напрасные старания. Он все равно покупал и покупал.
— Мне не нужно столько, — сказала она, затаив дыхание глядя на гору сумок и коробок, сложенных в машине. Каллен довольно улыбнулся и поцеловал жену.